"Ce ai în valiză?"

Traducere:What do you have in the suitcase?

September 29, 2014

9 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/dascalita

de ce zice ca este valabila si varianta "what do you have in your suitcase?" intrebarea este "ce ai in valiza?", nu "ce ai in valiza ta?"


https://www.duolingo.com/profile/MirceaVlad

Are dreptate fata!


https://www.duolingo.com/profile/._Sarah_.

De ce nu merge cu "lugage" ? Inseamna tot valiza. Ce-i drept se mai refera si la bagaj


https://www.duolingo.com/profile/Horaces123

propozitia se poate referi si la cazul in care valiza e verificata de doua persoane, de exemplu de agenti vamali si ar putea avea intelesul "Ce ai gasit in valiza"= Ce ai in valiza - care nu implica neaparat ca valiza e unuia dintre ei, ci a celui cercetat.


https://www.duolingo.com/profile/SabinaSoro1

de ce este valabila si varianta cu in your suitcase ca nu mi se cere sa traduc in valiza ta?


https://www.duolingo.com/profile/mishuletz

Subscriu, cred ca vs trebui corectat!


https://www.duolingo.com/profile/maria788398

Pai nu inteleg....


https://www.duolingo.com/profile/Beje12

Sunt de acord cu Anamaria. Doar o varianta este buna. The suitcase


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela269357

?????????????????????????????????????? to sau in imi da gresit ce se intampla rectificati nu inteleg ce se intampla si la articol cand se pune si cand nu doresc explicatie clara

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.