"Ella también duerme aquí."

Traduction :Elle aussi dort ici.

September 29, 2014

12 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/Berniette

"Elle dort également ici" est correct également. râlant que ce soit refusé

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nanou937091

je suis ok avec vous

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/thrse0

également d'accord avec vous!!!

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nico835544

Juste une supposition : "aussi" porte sur elle dans la phrase Duolingo (les autres dorment ici et elle aussi) et "également" concernerait plutôt le verbe (elle mange ici et elle dort également ici) ou le lieu (elle dort dans la chambre mais également ici, dans la pièce où nous nous trouvons). Mais c'est plus dû au positionnement de l'adverbe qu'à l'adverbe lui-même.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Abraracourcix

Oui, même remarque pour moi !

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Michmouth

Pour moi aussi! A signaler

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pierre-lou874860

Idem...

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gide7

Duolingo voulait que vous traduisiez tel qu'il est écrit,enfin je crois...

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Oui , s'il était ecrit " igualmente" ils auraient écrit aussi. Cest trop simple de garder une traduction au plud près. ?... Se sont des contrariant.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

il n'est pas la peine de prévoir des synonymes si c'est pour les refuser, (FINI LE BAZAR) 25 août 2016,

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FABIENNEP1

cette traduction est bizarre

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Je ne comprends pas pourquoi c'est bizarre. Cette traduction est très simple puisque chaque mot simple est traduit sans complication ni changement de place dans la phrase. Voyez ma réfection un peu plus haut. Je ma demande si ce qui vous intéresse est la traduction ou appendre l'espagnol De toute façon vous perdez tous votre temps à chercher des problèmes même ou il n'y en a pas CAR le site duolingo est en automatique ET Il y a plusieurs mois que plus personne ne répond. Le projet est clôturé . Le travail de construction du programme est terminé. IL N'Y A donc plus personne pour lire vos texte. Comme Alain FAIVR Il est normal qu'il soit donner différente réponse avec des bonnes et des mauvaises sans quoi ???????? Cela fait près de 1 an et 1/2. Que je fait 2 exercices par jour et je suis dans mon troisième tours. Je pense avoir fais des progrès . La répétition espacée je trouve cela bien et me motive. ( Mieux qu'un livre )

February 20, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.