"Summer and autumn."
Translation:Samhradh agus Fómhar.
Is there really a difference between "Samhradh agus Fómhar" and "An samhradh agus an fómhar"? Or between "Summer and autumn" and "The summer and the autumn"? Or both? I'm not a native English speaker, I may be missing something here. But I'm pretty sure the two answers were accepted in another question (possibly on "An fómhar agus an geimhreadh").