1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je l'avais appelée."

"Je l'avais appelée."

Traduction :La había llamado.

September 29, 2014

6 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Cantillac

peut on m'expliquer pourquoi yo la et non pas yo le

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour compléter la réponse de Mavry :
- pronoms personnels 3ème pers. singulier C.O.D. : lo, la
- pronom personnel 3ème pers. singulier C.O.I. : le

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Isa-27

Yo LA parce qu'il y a "ÉE" a appelée. En français : on n'accorde pas avec le verbe avoir SAUF si le COD est placé AVANT le verbe. Ici, le cod est "L' " Comme il y a "ée" à : appelée cela indique que L' est féminin donc l' se traduit par LA. S'il y avait eu "é" à : appelé cela aurait indiqué que "L' " est masculin donc l' aurait été traduit par LO.

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''lo et la'' = ''le et la'' et ''le'' = ''lui'' et ''vous'' (poli) ''le llamo'' ''je vous appelle'' ''le pregunté'' ''je lui ai demandé''.

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aszelie

pourquoi "llamado" et non "llamada" puisque l'on dit : yo "la" habia ....

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

parce que, contrairement à ce qui se passe en français, le participe passé qui suit l'auxiliaire "Haber" dans les temps composés reste invariable. C'est plus facile !

October 7, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.