"Tôi pha trà."

Dịch:I make tea.

September 30, 2014

10 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/May.s2

"I brew tea." là câu tiếng Anh chuẩn nhất cho câu tiếng Việt "Tôi pha trà." mong người tạo khóa học xem xét lại. Cảm ơn


https://www.duolingo.com/profile/iamZic

to brew tea là pha trà sao lại không đúng nhỉ?


https://www.duolingo.com/profile/jayden4848

"brew tea" nếu ở tiếng Việt nên bổ sung nghĩa "pha trà"


https://www.duolingo.com/profile/huongtran1010

Ơ make cũng là pha á


https://www.duolingo.com/profile/nguyenvuthaison

Mn vào nhóm của mk để học chung nha mã W9D97K nhé các bn


https://www.duolingo.com/profile/tieuphongk47

mình dịch là "i make the tea" có được không?


https://www.duolingo.com/profile/phamnhinhi

I mix tea được không ?


https://www.duolingo.com/profile/ThAnhBi9790

I make tea là đúng nha


https://www.duolingo.com/profile/tiennguyen409407

Nếu nấu mì gói có dùng make được không.

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.