"The men have to enter the house."

번역:그 남자들은 그 집에 들어가야 합니다.

September 30, 2014

댓글 3개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Star-Chaser

Enter the house 에서 the 는 enter 와 house 사이를 자연스럽게 이어주는 단어이고 '집으로 들어가다' 라는 표현인데 굳이 '그 집' 이라는 표현을 쓸 필요가 있을까요?


https://www.duolingo.com/profile/shb01062

구어체를 따진다면 물론 상관 없겠지만, 한국말에는 정관사와 같은 개념이 잘 쓰이지 않아서 영어를 번역할 때에는 the를 '그'로 쓰기로 약속되어있습니다.


https://www.duolingo.com/profile/fortunedy

남자들은? Man? Man도 복수인가요?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.