https://www.duolingo.com/ampa

10 TRADUCCIONES Y 10 EVALUACIONES

En mi modesta opinión, quizás sería interesante establecer como mínimo una base de 10 traducciones y 10 evaluaciones antes de que duolingo comience a establecer porcentajes de traducciones correctas o incorrectas. En ocasiones, el programa te da un 100% de acierto en frases que sólo han sido traducidas por 4 o 5 personas y, además, ello tampoco implica que dichas traducciones sean perfectas. No conozco la metodología del sistema de evaluación, pero creo que podría mejorarse, sobre todo en los textos que manejan pocas personas. Gracias

Hace 6 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/cuaicurian

Hola! califiquen esas otras traducciones y bajaran la valoracion y dejaran de ser mejores. Mientras no se haga esto, duolingo toma la primera como la mejor. De que otra manera el programa podria saber cual es la mejor si no es que nosotros mismos las valoremos

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/-jesustorres

Deberían de mejorar la valoración de las traducciones...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/alexizher

Pienso lo mismo, porque hay traducciones que aparecen como la mejor y realmente no lo son

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/territurtle

Acepto también que hay traducciones que aparecen como la mejor y realmente no lo son

Hace 6 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.