"No, il tuo piatto è completamente diverso."
Translation:No, your dish is completely different.
11 CommentsThis discussion is locked.
No worries. You will know the difference when it is used in the context of a conversation. DL does not provide such context. Either 'dish' or 'plate' is a correct answer because no context was given to whether the statement was referring to china (plate) or what was placed upon that china (dish/food).
Magenta gives a good guideline for use ... also
no = no
non = not, not, neither, etc.
'non' can take on meaning when used with other words ... if you wish to go deeper, check out this site on the double and triple negatives in Italian!