1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "She was leaving the party th…

"She was leaving the party that weekend until the beautiful man came."

Translation:Hun var ved at forlade festen den weekend indtil den smukke mand kom.

September 30, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/IrinaSlav

"Until" is the wrong preposition in English. The word is "when". And she can't be leaving the party for hours or days, as the progressive (plus "that weekend") here suggests in the context of the sentence. "Weekend" is in the wrong place. There are too many things that are wrong with this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/as2907

I agree absolutely.


https://www.duolingo.com/profile/sighen2

So do I - it is an absurd construction and does not make any sense in English or - indeed - in Danish!


https://www.duolingo.com/profile/DragonNights

It does make sense in Danish.


https://www.duolingo.com/profile/KatherineMaas

What is wrong with "hun gik og forlod festen den weekend indtil den smukke mand kom"


https://www.duolingo.com/profile/sighen2

Indeed, I would like to know that, too!

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.