1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Itheann an fear an sú talún."

"Itheann an fear an talún."

Translation:The man eats the strawberry.

September 30, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/knittingarch

Huh?? Sú in the last lesson was juice. Is strawberry the whole phrase, and juice just sú? This was confusing...


https://www.duolingo.com/profile/liamog
  • = juice or red berry
  • talún = ground
  • craobh = branch
  • sú talún = ground red berry (strawberry)
  • sú craobh = branch red berry (raspberry)

https://www.duolingo.com/profile/knittingarch

You are seriously becoming a favorite! This makes perfect sense, and shows me the rationale! Happy lingot!


https://www.duolingo.com/profile/inish4

Thanks for making it make sense


https://www.duolingo.com/profile/raziel.dzi

I knew he eats the strawberry juice wasn't right. Lol so how do you actually say "strawberry juice"?


https://www.duolingo.com/profile/ciaratiara

How is craobh pronounced? Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Allyson761920

Yes, thank you. Could the sentence also work as he eats the strawberry?


https://www.duolingo.com/profile/Arabella210259

He and the man are not quite the same thing, he refers to many things; buachaill is for example a he, but a boy isn't a man :)


https://www.duolingo.com/profile/Salas921

Thanks liamog for the information on sú. The app was confusing. It said juice although I did think it was strange to translate to "The man eats strawberry juice."

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.