"Tudoisdéjeuneravectagrand-mère."

Übersetzung:Du sollst mit deiner Großmutter zu Mittag essen.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Steht "doit" für "muss" und "soll"? Kann man das nicht klarer unterscheiden?Ich denke mal, man kann sich leicht im Ton vergreifen, wenn mann "soll" meint, aber "muss" sagt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 19
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Im Französischen gibts diese Unterscheidung nicht - da werden solche Unterscheidungen anders ausgedrückt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_dy
bin_dy
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

Ist das nicht auch korrekt grandmère mit oma zu übersetzen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Eva695962

Woran erkennt man, ob déjeuner frühstücken oder zu Mittag essen heißt? Bei einem anderen Satz schrieb ich zu Mittag essen. Da hieß es frühstücken. Hier ist es umgekehrt.

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.