"She goes."

Переклад:Вона іде.

September 30, 2014

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Коли при перекладі з англійської на українську пишеш відповідь англійською, то зараховує помилку. Адже коли треба писати англійською, а я пишу українською, то помилка не зараховується, а програма виводить попередження. Зробіть, будь ласка, в обох випадках однаково: попередження про іншу мову без зарахування помилки.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

В полі де вводиться текст написана додатково мова, якою потрібно вводити. Це по-друге. А по-перше - просто уважним потрібно бути..


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandra211638

Інколи плутається клавіша пропуску з клавішею перевірити


https://www.duolingo.com/profile/wyRw1

Є підозра, що прааильно ''йти, йде, йдуть", а не "іде, ідуть " і ті


https://www.duolingo.com/profile/Meowth19

Академічний словник української мови говорить так: ІТИ (ЙТИ), іду (йду), ідеш (йдеш); мин. ч. ішов (йшов), ішла (йшла), ішло (йшло), ішли (йшли); наказ. сп. іди (йди); недок. Отже так і так правильно. http://sum.in.ua/s/ity


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

А "вона ходить" підійде сюди?


https://www.duolingo.com/profile/1I9s1

Але ж однозначно не "вона їде", як показало мені


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

На відміну від "walk", "go" не означає виключно піший спосіб пересування. Речення накшталт "She goes by bus", "I go by bicycle" тощо, чітко вказують і на можливість для "неї" їхати, у тому числі. Та й словник згоден :)

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати