"我明天唱。"

翻译:I sing tomorrow.

4 年前

4 条评论


https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1468

这句话的时态是一般现在时,但是是描述将来发生的事情。这个用法在英语中是完全可以接受的。大家请参看Wiki页面

Use of the present tense does not always imply present time. In particular, the present tense is often used to refer to future events (I am seeing James tomorrow; My train leaves at 3 o'clock this afternoon). This is particularly the case in condition clauses and many other adverbial subordinate clauses: If you see him,...; As soon as they arrive...

随手翻译一下:

一般现在时在使用时并不是总是暗示动作发生在当下。一般现在时通常可以用来指将来的事件。(我明天见James。我的火车今天下午三点出发。)在条件从句和很多其它的状语从句中尤其是这样:如果你看见他,……他们一到,……

3 年前

https://www.duolingo.com/cecilia.fan

为什么不加will

4 年前

https://www.duolingo.com/BlackXHYnight

如果是我明天将要唱,你才应该加上will,这个句子没有一些关键词表示时态(了、将要。。。)所以用一般时态吧。

4 年前

https://www.duolingo.com/lee0704063

没有一点语法!!!!!

4 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!