Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Where is my credit card?"

Traduction :Où est ma carte de crédit ?

il y a 3 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Certes "Carte bleue" est passé dans le langage courant mais "carte bancaire" me paraît aussi bon et peut-être même plus "officiel". non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

En France, une "carte bancaire", pour laquelle le débit peut être immédiat, n'est pas forcément une "carte de crédit" (débit différé). Je suppose que la différence existe aussi en Angleterre, puisque sur le dictionnaire Reverso "carte bancaire" est traduit par "cash card" ou "bank card". En outre j'ai trouvé "debit card" sur le dictionnaire WordReference...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Effectivement, mais quelques lignes plus bas, dans le même dictionnaire (reverso) dans les expressions courantes "paiement par carte bancaire" "fraude à la carte bancaire" ... etc tout est traduit par credit card.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Nous avons besoin de l'avis d'un banquier anglophone !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SussexSoleil

"bank [guarantee] card" = carte garantissant les chèques - tombée en désuétude

"bank card" = "debit card" ou "ATM card" ou "credit card"

"debit card" = carte de paiement (ou de retrait)

"ATM card" = carte de retrait

"credit card" = carte de crédit

"store credit card" = do. magasin

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Merci pour toutes ces précisions.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LisaBertaud
LisaBertaud
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

toutes les différentes cartes existent dans toutes les langues, mais dans toutes les langues les gens n'en utilisent que un ou deux termes pour le tout.

En france on dit "carte bleue" ou "carte bancaire", parfois "carte de crédit". En anglais j'utilise "credit card" ou "bank card", j'entends aussi "debit card"

En allemand aussi on dit carte bancaire ou de crédit, c'est généralement ce que tout le monde dit, même si ils ont des carte de débit, ou des petites cartes sans relief ou des cartes à provisions limitées ou pour internet. Certaines cartes font les deux, crédit et débit, la terminologie n'est pas prioritaire.

Les systèmes et habitudes bancaires sont différents partout, ici ce qui compte c'est d'apprendre à se faire comprendre.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/roudoudou33

dénomination courante en France: carte bancaire, c'est ce qu'on vous demande si vous faites un achat sur le net. Donnez-nous le numéro de votre carte bancaire...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Je crois qu'il y a un malentendu sur le sens du mot "crédit" dans "carte de crédit". Le mot crédit vient du latin "credo" qui signifie "croire". Avoir du crédit, dans ce sens, c'est être crédible. Une carte de crédit, c'est une "reconnaissance du fait que vous êtes financièrement crédible" établie par votre banque. En matière d'argent, on dit de votre "solvabilité".

Dans une autre acception, un crédit est une autorisation de payer une dette à tempérament. C'est le prêt d'une somme que vous rembourserez un peu à la fois. Vous obtenez ce prêt justement parce que vous êtes "solvable,( crédi... ble ! ) aux yeux de la banque ou de l'organisme qui vous ouvre ce crédit. Ce crédit, vous le rembourserez avec des intérêts (il n'y a pas d'intérêts avec la "carte de crédit" dont je parle au paragraphe précédent.)

En France, une "carte bancaire" ou une "carte de crédit" (Visa, Mastercard, Carte Bleue, etc.), c'est la même chose, que le débit soit immédiat ou différé au 5 du mois suivant. Le mot crédit est à prendre au sens de "crédibilité, solvabilité". Le vendeur a l'assurance d'être payé, votre banque s'y engage; elle vous donne son crédit. Vous êtes "accrédité" à l'utiliser.

A côté de cela, il existe, depuis bien moins longtemps, des "cartes de crédit", au second sens du terme. Ce sont souvent des cartes délivrées par des chaînes de grands magasins (Auchan, Carrefour, Monoprix, Ikéa, etc.) ou d'organismes de crédit spécialisé (Sofinco, Cofinoga, etc.) qui vous permettent d'acheter "à crédit", en payant en 4, 10 ou 20 fois. Tous ces organismes jouent de l'ambiguïté des deux sens du mot "crédit". Et empochent de confortables intérêts ^^ On devrait, en réalité, les appeler "cartes d'achat à tempérament avec intérêts"

A cause de l'ambiguïté qu'ont créées ces secondes formes de "cartes de crédit", on parle désormais plutôt de "carte bancaire" pour celle qui est délivrée par une vraie banque. Mais le synonyme "carte de crédit" reste valable et ce terme était même le plus usuel il y a quelques années...

On a longtemps dit "carte bleue" pour désigner toutes les cartes de crédit/cartes bancaires... Là, c'était une erreur puisque "carte bleue" est une marque déposée. Le fait quelle ait été la première à être connue a entraîné la confusion, tout comme on disait un "frigidaire" pour parler d'un réfrigérateur de toutes les marques ou un "caddy" pour tous les "chariots de super-marché.

NB : "Le crédit", c'est aussi ce qui est "positif" dans une comptabilité (les recettes), en opposition au "débit" (les dépenses).

Je laisse le dernier mot à Voltaire : "Son médecin, qui n'a que peu de crédit auprès de lui quand il digère bien, le gouverne despotiquement quand il a trop mangé. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, 1748)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

intéressant - et apparemment bien renseigné -

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Thanks a lot ! ^^

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Super explications, merci.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 35

Merci pour cette explication détaillée ALBERT_PARIS!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Une carte de crédit n'est pas une carte bancaire. Avec une carte de crédit, le compte bancaire est débité ultérieurement (souvent à la fin du mois). Avec une carte bancaire, si celle-ci n'est pas à débit différé, le compte est débité immédiatement.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LisaBertaud
LisaBertaud
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

La meilleure explication a été donnée par ALBERT_PARIS. J'ai copié et collé ici l'essentiel, mais je conseille très fortement de lire son commentaire complet juste un peu plus bas. Il explique très bien l'historique et le pourquoi des différents termes. Ca peut être très utile pour ceux qui ne savent pas dèjà.

Merci ALBERT_PARIS

"[...] En France, une "carte bancaire" ou une "carte de crédit" (Visa, Mastercard, Carte Bleue, etc.), c'est la même chose, que le débit soit immédiat ou différé au 5 du mois suivant. Le mot crédit est à prendre au sens de "crédibilité, solvabilité". Le vendeur a l'assurance d'être payé, votre banque s'y engage; elle vous donne son crédit. Vous êtes "accrédité" à l'utiliser.

A côté de cela, il existe, depuis bien moins longtemps, des "cartes de crédit", au second sens du terme. Ce sont souvent des cartes délivrées par des chaînes de grands magasins (Auchan, Carrefour, Monoprix, Ikéa, etc.) ou d'organismes de crédit spécialisé (Sofinco, Cofinoga, etc.) qui vous permettent d'acheter "à crédit", en payant en 4, 10 ou 20 fois. Tous ces organismes jouent de l'ambiguïté des deux sens du mot "crédit". Et empochent de confortables intérêts ^^ On devrait, en réalité, les appeler "cartes d'achat à tempérament avec intérêts"

A cause de l'ambiguïté qu'ont créées ces secondes formes de "cartes de crédit", on parle désormais plutôt de "carte bancaire" pour celle qui est délivrée par une vraie banque. Mais le synonyme "carte de crédit" reste valable et ce terme était même le plus usuel il y a quelques années...

On a longtemps dit "carte bleue" pour désigner toutes les cartes de crédit/cartes bancaires... Là, c'était une erreur puisque "carte bleue" est une marque déposée. Le fait quelle ait été la première à être connue a entraîné la confusion, tout comme on disait un "frigidaire" pour parler d'un réfrigérateur de toutes les marques ou un "caddy" pour tous les "chariots de super-marché. [...]"

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Gilbert84

il est très difficile d'entendre "credit".....

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ADdotTV

C'est quoi cette carte bleu ?!!!! Credit cart est une la carte credit

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le nom "Carte bleue" ("bleu avec un "e") est le nom de la première carte de paiement apparue en France, en réalité c'est le nom d'une marque. Lors de cette création, on ne disait pas qu'on avait une carte bancaire (tout le monde n'en avait pas), mais on disait qu'on avait une carte bleue.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_Carte_Bleue

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/CKj79lUj
CKj79lUj
  • 23
  • 13
  • 44

La bonne réponse n’est pas reconnue ...le 8 mars. Mais cette discussion est précieuse.Merci Albert!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/gullinada

Crédit est incompréhensible prononciation a revoir

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/gullinada

Toujours aussi mauvaise prononciation

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 35

C'est EXACTEMENT ce que j'ai écrit, mot pour mot! "Où est ma carte de crédit" pourquoi me donner la même phrase en correction???

il y a 2 mois