1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Frau rennt nach Österrei…

"Die Frau rennt nach Österreich."

Traducción:La mujer corre a Austria.

September 30, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/QuiqueMoosburg

¿Será que son frases para practicar las palabras y estructuras que se aprenden? Es un trabajo voluntario y una página gratuita.... por favor. Por mi parte, mi agradecimiento a todas las personas que nos facilitan el aprendizaje de un idioma a través de este sitio. Gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/chonifer1

Toralmente de acuerdo. Mi felicitación también


https://www.duolingo.com/profile/R1bs

Nunca subestimes a una mujer alemana jajajajajaja :D


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

Jajaja diay tal vez ella estaba muy cerca de la frontera xD no importa mucho el ejemplo es solo para enseñar como se aplica


https://www.duolingo.com/profile/Kanssadin

Se dieron cuenta que Austria es Österreich Öster: este Reich: imperio, pais

Austria esta al este de alemania :0


https://www.duolingo.com/profile/Fiorenza1819

pooow exploto mi mente


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Tengo contactos de Inglaterra que dicen: "I gotta run to work. Bye" y no significa que se vayan literalmente corriendo a trabajar. La idea que me transmiten es que tienen que irse, que ya es tiempo de irse. Por lo tanto una traducción válida en español puede ser "Tengo que irme a trabajar. Adiós". Por eso la frase de este ejercicio me da a entender que la mujer corre, es decir, va a Austria.


https://www.duolingo.com/profile/Unleashed666

diferencia entre nach y zum?


https://www.duolingo.com/profile/erika220360

Según vi por ahí nach indica hacia un país o zona geográfica: Ich gehe nach Peru; y zum hacia un lugar como el trabajo o una persona Ich gehe zum Bruder


https://www.duolingo.com/profile/mxbrnl

Debería escribirse: La mujer va HACIA Austria


https://www.duolingo.com/profile/CDDQIJ

Correcto. O "al Austria", para no hacer cacofónica la frase.


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir_Perez29

Debió ser aceptada la respuesta que di


https://www.duolingo.com/profile/SvenHerbstaedt

se usa " corre" en el sentido que esta viajando muy deprisa? O que sólo va hacia Austria?


https://www.duolingo.com/profile/Ultra_eNe

Es solo para practicar que la preposicion "nach" rige en dativo. Para ir en vehiculo se usaria fahren, que es el equivalente a conducir (aunque no conduzcas tu xD)


https://www.duolingo.com/profile/sebas

La mujer hace un sprint hacia Austria. Esta frase es poco natural. Si de verdad una mujer superara corriendo la frontera entre Austria y Alemanía se probablemente diría "Sie rennt über die österreichische Grenze."


https://www.duolingo.com/profile/Lobo1983

Creo que lo ideal sería "La mujer corre hacia Austria"


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

Imposible entender .mala diccion en rennt


https://www.duolingo.com/profile/Praxedis_Spartan

¿Alguien me puede decir por qué aquí "nach" significa "a" / "hacia" y en otro ejercicio (Nach einem Bier schreibe Ich langsam) es evidente que el significado cambia a "después"? Me confunde demasiado. Además, ¿cuál es la diferencia entre este "nach" como después y "nachdem"? :(


https://www.duolingo.com/profile/camiloreyesk

Lamentablemente Nach y como muchas otras preposiciones en alemán tienen diversos significados y usos. Pero podría decir que Nach hace referencia a: Después de (Nachdem) o hacia donde voy (Am Montag fahre ich nach Paris; El Lunes voy a París9


https://www.duolingo.com/profile/Saulo208783

1) Al clickear "nach" me tiraba "a" "detrás" y "por". Cuando puse "La mujer corre por Austria"(que me parecía lo más coherente) me lo puso como incorrecto. 2) Concuerdo con muchos de ustedes, tranquilamente podrían poner situaciones más coherentes o útiles que algunos ejemplos como este.


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

¿Útil dices? Lo que haces es aprender a usar una palabra, después verás en qué oración la usas y con qué coherencia. El punto no es que sea realista, es el uso de la palabra. Tú ya sabes cómo usar la palabra "hacia" en español, da igual si te la aprendes con una frase coherente o no. De todas formas si ya sabes usarla, da igual en donde la uses. No tiene porqué ser un libro de frases que en realidad vayas a usar.


https://www.duolingo.com/profile/Diymphna

El que hambre tiene en pan piensa, joacopaco, eres alburero. Punto.


https://www.duolingo.com/profile/RaulRicard2

Yo escribi esposa


https://www.duolingo.com/profile/IvnBernal3

❤❤❤❤❤❤ fuera de qui!!!!


https://www.duolingo.com/profile/raulquetobillo3

❤❤❤❤ mal follado inculto de ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/IvnBernal3

merrete putoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


https://www.duolingo.com/profile/NicoGarciaG

Podria decirse viaja hacia Austria


https://www.duolingo.com/profile/Andreuus

La mujer es flash-woman no?


https://www.duolingo.com/profile/pinkyboy

la frase está mal dicha, se diría, sie fährt/ fliegt/ reisst nach Österreich, no puede ir corriendo no solo porque sería difícil, sino también porque está mal dicho


https://www.duolingo.com/profile/Kummer10

Es solo un ejemplo, Frases incoherentes para que aprendamos a aplicarlas


https://www.duolingo.com/profile/joacopaco

se agradece el esfuerzo por eseñar gratuitamente,pero ya que lo hacen podrian usar menos incoherencias, me seria mas util aprender con cosas que luego valla a aplicar, espero nunca terminar jugando con el pajaro de mi amigo


https://www.duolingo.com/profile/AgustinDL

No debes aprender textualmente, tenes que comprender el idioma para poder dominarle.


https://www.duolingo.com/profile/chonifer1

Bueno, ya que lo agradeces podrías no pedir. Con todo el respeto del mundo


https://www.duolingo.com/profile/joacopaco

por que no? que tiene de malo una critica constructiva?


https://www.duolingo.com/profile/chonifer1

Me parece qje hay formas y formas de hacer críticas constructivas. Lo siento, vaya, igual tienes razón, pero a mí me sonó a queja gratuita. No veo que tiene de constructivo "espero nunca terminar jugando con el pájaro de mi amigo"


https://www.duolingo.com/profile/joacopaco

lo constructivo es justamente en la parte en la que digo, que seria mas ultil, estudiar con frases frecuentes en una conversacion, me toco una que decia juego con el pajaro de un amigo, q en muchos idiomas se interpreta en un doble sentido, particularmente creo q nunca utilizare esa frase en ninguno de los sentidos, pero bueno veo q tu no tienes problemas con eso


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

El punto no es que uses la frase literalmente como está... puedes cambiar el verbo y el "Österreich" a lo que quieras, el punto es que aprendas a usar una palabra, para después usarla en los contextos que quieras. Obvio que nunca dirías "la mujer corre hacia Austria", pero lo que haces es aprenderte el uso, no la oración completa. Duolingo no es un libro de frases.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.