"What do I have money for?"

Traduction :Pour quoi faire ai-je de l'argent ?

June 10, 2013

38 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/guerinijm

je ne comprends pas qu'on puisse proposer une phrase aussi mal construite


https://www.duolingo.com/profile/mike62480

Oui.surtout que la teaduction ci- dessus ne correspond pad à celle de l'exercice :"pourquoi faire ai-je de l'argent?" désolé je ne comprends pas cette phrase!!


[utilisateur désactivé]

    C'est normal. Telle quelle elle est incompréhensible et surtout totalement fausse. En bon français on dit simplement "Pourquoi ai-je de l'argent". C'est simple, compréhensible, et surtout juste...


    https://www.duolingo.com/profile/Michelle840500

    Tout à fait d'accord avec vous...


    https://www.duolingo.com/profile/Michelle840500

    Ce n'est vraiment pas du français, ça!


    https://www.duolingo.com/profile/0line

    Pourquoi ou Pour quoi ?


    [utilisateur désactivé]

      j'aurai plutôt dit "pour quoi" =/


      https://www.duolingo.com/profile/guerinijm

      la construction de cette phrase est incorrect, que vais je faire de cet argent ?


      https://www.duolingo.com/profile/SimoneMerciari

      -Pourquoi ai-je de l'argent ( pour quelle raison?) Ou - Pour quoi faire ai-je de l'argent (que vais-je faire avec cet argent) 2 phrases bien différentes


      https://www.duolingo.com/profile/cladouceur

      J'aurais plutôt traduit par: « Pourquoi ai-je de l'argent?»


      https://www.duolingo.com/profile/marie768614

      C'est du francais ?


      https://www.duolingo.com/profile/Michelle840500

      Non, ce n'est pas du français


      https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

      Pourquoi faire ai-je de l'argent ? Cette phrase est correct mais peu habituelle. Ensuite rappelez-vous juste de la structure anglaise.

      why do i have a car for? Pourquoi faire ai-je une voiture.

      what is my car for ? A quoi sert ma voiture.


      https://www.duolingo.com/profile/MarcoRaby

      Je ne sais pas, mais s'est plein d'erreur et pourquoi il nous corrige notre français et y font plein d'erreur comme ça, pas mieux pour l'anglais, spoon = cuillère et spoons = se faire des mamour. Bababababababa


      [utilisateur désactivé]

        Bonjour Marco Raby. Spoons est effectivement une expression anglaise pour les câlins. Ce qui n'enlève rien au reste de votre commentaire, auquel je souscris. Et cette phrase horrible qui fait mal aux yeux et aux oreilles en est une triste illustration.


        https://www.duolingo.com/profile/Michelle840500

        D'accord avec vous ..Mais C'est plein d'erreurS..des mamourS....


        https://www.duolingo.com/profile/malie05

        Cette phrase est mal formulée


        https://www.duolingo.com/profile/JB6C5p

        Je ne comprends pas cette phrase. Il faut la décortiquer pour comprendre que c'est du français.


        https://www.duolingo.com/profile/EdouardGan

        Pourquoi n'est ce pas "why do I have money for"?


        https://www.duolingo.com/profile/Francois_49

        Pourquoi s'ecrit en un seul mot !


        https://www.duolingo.com/profile/grisette17

        non, cela n'a pas du tout la même signification; pourquoi= pour quelle raison, alors qu'ici il s'agit de dire "pour quoi faire" Cette traduction ne se dirait ni ne s'écrirait en Français On devrait traduire: à quoi me sert l'argent?, pour conserver l'esprit du texte


        https://www.duolingo.com/profile/AnnieDumol

        Je suis entièrement d'accord avec toi. La traduction est lourde et ne se dit pas en français. Je dirais aussi : à quoi bon avoir de l'argent, par exemple


        [utilisateur désactivé]

          Ok avec vous, il y a dans certains cas une nuance entre les deux. Raison pour laquelle DL devrait proposer "Pour quoi ai-je de l'argent". Et non cet épouvantable "Pour quoi faire ai-je de l'argent", qui est si lourd et sonne si mal.


          https://www.duolingo.com/profile/nadjah43993

          Mauvaise traduction


          https://www.duolingo.com/profile/dominique268725

          Pourquoi ai-je de l'argent devrait être accepté


          https://www.duolingo.com/profile/ccUxz3

          Cette traduction n'a pas de sens, ce n'est pas français


          https://www.duolingo.com/profile/lily875449

          Hi idem phrase mal construite et n a pas de sens....


          https://www.duolingo.com/profile/Shapata1

          Ce n'est pas une traduction correcte en francais !!


          https://www.duolingo.com/profile/Shapata1

          Pourquoi ai je de l'argent ?... Accepté..


          https://www.duolingo.com/profile/chrisiris

          I dont understand that phrase


          https://www.duolingo.com/profile/Lily706702

          Cette traduction est TOUT SAUF FRANÇAISE !!!!!!!


          [utilisateur désactivé]

            Ça c'est clair ! Une horreur..


            https://www.duolingo.com/profile/EricCadign

            Je n'ai pas compris


            https://www.duolingo.com/profile/Maya3773

            DL devrait retirer cette phrase jamais utilisée par les francophones car elle n'a pas de sens


            https://www.duolingo.com/profile/Kiki464180

            Pour quoi est cet argent ?


            https://www.duolingo.com/profile/Claude830019

            J'approuve ..la construction de la question est complètement fausse

            Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.