"She likes her children."
Traduction :Elle aime bien ses enfants.
June 10, 2013
15 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
L'adverbe "bien", pour être exact. La raison est la suivante : l'anglais possède deux verbes "aimer" dont l'intensité est différente : "to like" et "to love". Ici, on traduit "she likes" par "elle aime bien" pour indiquer un degré inférieur à "she loves", qui serait "elle aime", au sens fort du terme. N.B. - Pour les objets, on traduira plutôt "to like" par "aimer" et "to love" par "adorer".