"Legâteauestfacileàcouper."

Übersetzung:Der Kuchen ist einfach zu schneiden.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/emmi59
emmi59
  • 11
  • 11
  • 9

"Der Kuchen lässt sich leicht schneiden." ist absolut korrekte deutsche Übersetzung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 896

Wird inzwischen auch akzeptiert.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Aber da würde man "le gâteau se laisse facilement couper" übersetzen.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/bin_dy
bin_dy
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

le gâteau kann ebenso mit Torte übersetzt werden. Es wäre also gut, wenn das als eine weitere Antwortmöglichkeit aufgenommen wird. Quelle ist hierbei dict.leo.org

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 896

Das hast du hoffentlich auch gemeldet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Die Torte = la tourte

Der Kuchen = le gâteau

So sagt man in der Suisse romande.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 896

Laut LEO ist "tourte" eine Pastete. Aber auf die große Tortendebatte will ich mich nicht einlassen. Das Thema hat Berlac schon sehr gründlich erörtert. Siehe z.B. hier:

https://www.duolingo.com/comment/11292124

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Je nach der Region oder dem Land sind die Namen der verschiedenen Leckereien ganz anders. Nur mit Bildern kann man verstehen, was diese Kuchen, Torten, usw. sind und wie man sie nennt.

Vor 10 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.