1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Whose is the shirt?"

"Whose is the shirt?"

Tradução:De quem é a camisa?

June 10, 2013

65 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vluzrmos

Teria o mesmo sentido dizer "Whose shirt is it?", como na frase anterior "Whose horse is it?" ?


https://www.duolingo.com/profile/WilliamPhilippe

Sim, as duas tem o mesmo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

Alguém poderia esclarecer mais essa dúvida?


https://www.duolingo.com/profile/SchmidtMari

Tenho a mesma dúvida... alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/Nilceia14

Esta forma está correta tbm? Não entendi nada.


https://www.duolingo.com/profile/brunomaresia

Alguem pode frisar quando usar o who e o whose?


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo.sd

Who = quem Whose = de quem


https://www.duolingo.com/profile/JoiceRuiva96

Muito bom. Explicações simples assim ajudam DEMAIS


https://www.duolingo.com/profile/xHlmTx

Basicamente Who = quem Whose = de quem


https://www.duolingo.com/profile/AndreAlba1

Tenho essa dúvida também.


https://www.duolingo.com/profile/igor.rodri12

Horrivel a fala, tem hora que você não entende nada!!


https://www.duolingo.com/profile/DanielSilv131421

Eu não consegui entender nada. Ouvi umas 30 vezes. Está péssimo.


https://www.duolingo.com/profile/JeanLia

Talvez seja seu telefone


https://www.duolingo.com/profile/Kaique.Val

Shirt é apenas para camisa , para camiseta usa - se "t-shirt" , e o blouse para blusa !


https://www.duolingo.com/profile/felipewhitesnake

Não entendi ,a regra da gramática inglesa diz que depois de whose tem que vim o objeto ,não era pra ser Whose shirt is it ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Existem as duas formas: Whose shirt is it/this? e Whose is this/the shirt? Como uma falante nativa de inglês, tenho preferência para "Whose shirt is it/this?" pois soa melhor.


https://www.duolingo.com/profile/di_olive

Obrigada por esclarecer! :)


https://www.duolingo.com/profile/Terhundo

Tem uma questão no DUO que é "De quem é o livro?". O Duo não aceita a resposta: "Whose is the book?". Isso (minha resposta) está errado?


https://www.duolingo.com/profile/natalifernanda

Voz bugada, eu ouvi 3 vezes e entendi "who is is"


https://www.duolingo.com/profile/rafaelcamposN

Engraçado, eu ouvi perfeitamente.


https://www.duolingo.com/profile/carolutsch

shirt não pode ser traduzido como blusa não?


https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

Esse site é legal.


https://www.duolingo.com/profile/carlos_rme

I think yes, but i belive that "blusa" does not have the same meaning that word in portuguese.


https://www.duolingo.com/profile/ErikRibeir5

I think so (?) believe (?)


https://www.duolingo.com/profile/lourivalbe3

Deveriam falar mais devagar assim quem esta ouvindo consegue guardar melhor na cabeca


https://www.duolingo.com/profile/cesarteles1

Como pronuncia whos e whose?


https://www.duolingo.com/profile/nathanmaia23

Não é por nada não, mas a pronúncia dessa frase está horrível, haha. Eu entendi "This is a shirt."

EDIT: Olha só... eu deveria ter sido mais humilde e ter usado o botão da tartaruga, haha. Bem melhor.


https://www.duolingo.com/profile/sabrinadelduque

O certo não seria: whose shirt is it???? Porque nas outras opções perdi corações traduzindo assim!!!!


https://www.duolingo.com/profile/YosseneSan

a pronuncia está muito confusa


https://www.duolingo.com/profile/cpkrause

"A quem pertence a camisa" também é uma tradução


https://www.duolingo.com/profile/DiogoSilva649578

Qual e a camisa e correto tambem porque deu errado '-'


https://www.duolingo.com/profile/CarolSousa83

Nossa, a fala está péssima


https://www.duolingo.com/profile/lourivalbe3

Estas gravacoes sao muito rapidas pra quem esta aprendendo


https://www.duolingo.com/profile/Letcia110604

De quem é essa camisa também estaria certo, não?


https://www.duolingo.com/profile/thaisbsr

Eu falei "whose is the skirt?" e a resposta deu correta :o


https://www.duolingo.com/profile/dilene.san

Whose e plural de Who.....alguém poderia me explicar thanks


https://www.duolingo.com/profile/LusineteBa

Who quando tem sujeito ou objeto sem preposição. Whose tb é uma palavra interrogativa que dá ideia de posse ou propriedade. ( Minimanual compacto de Gramática; língua inglesa: teoria e prática/ Giovana Teixeira Campos-1.ed.São Paulo: Rideel, 2004.


https://www.duolingo.com/profile/dilene.san

oi lu brigadinha!!! eu sei que who é = quem, e whose e = de quem valeu a atenção


https://www.duolingo.com/profile/guimaraesmarcos

Whose is "vá" shirt? kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/Luciano2015...

eu entendi algo como "pils" e nao "ruuze", a pronuncia nao ajudou.


https://www.duolingo.com/profile/lya2015

A pronuncia deve ser -whose-ruse Who-ru Espero ter ajudado


https://www.duolingo.com/profile/ParkSte

Sempre confundo > shirt com skirt <haha '-'


https://www.duolingo.com/profile/GraziLima8

Qual é a diferença de shirt pra t-shirt


https://www.duolingo.com/profile/micaelluiz

Eu escrevi certo e marcaram como errada


https://www.duolingo.com/profile/sssilvabr

A audição esta perfeita. MAS acredito que "De quem é esta camisa" seria tbm correto.


https://www.duolingo.com/profile/Rakepdas

Como se pronuncia a palavra ''Whose''?


https://www.duolingo.com/profile/brunescot

Eu coloquei De quem é essa camisa e saiu errado por causa do essa


https://www.duolingo.com/profile/Rassa231321

Alguem sabe a diferença de "our" para "ours"?


https://www.duolingo.com/profile/RenanSales13

Não seria "Whose shirt is this?" ? Acho que é a mesma coisa. Nao lembro onde eu vi que as pergunta são escrita com o substantivo invertido.


https://www.duolingo.com/profile/MarcilioPe5

Acho que tem o mesmo sentido


https://www.duolingo.com/profile/Jhenifer221996

Pessoal a pronúncia pode estar confusa para algumas pessoas por conta de uma coisinha.

"Whose is" na hora de falar elas se juntas fica meio que "Whosis". Ainda estou no básico do inglês, mas eu sei que quando falamos, algumas palavras se juntam. Ouçam mais musicas que vocês compreenderam melhor...


https://www.duolingo.com/profile/ReinanDias

Esse audio de "whose" que mais parece apenas "who".


https://www.duolingo.com/profile/AntnioManu350223

"A quem pertence a camisa" deve ser considerado certo


https://www.duolingo.com/profile/jasielpimentel

Pode traduzir assim também? Conforme o tradutor Google. Whose shirt is it? De quem é a camisa. Alguma dúvida me procure no Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo211225

The english i'ts very good


https://www.duolingo.com/profile/Marcela439

whose is the shirt? aparece certo mas whose is the coat? Não, pq?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

DUOLINGO deveria tomar uma atitude para barrar a MOLECAGEM do eddye01.

Veja quantas vezes ele publicou o anúncio dele aqui abaixo, incomodando a leitura para os demais. Deveria ser EXCLUÍDO.

DUOLINGO should take action to stop eddye01's MOLECAGE.

See how many times he published his ad here below, bothering others to read. He should be EXCLUDED.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.