"Le forchette sono le tue."
Traducción:Los tenedores son los tuyos.
56 comentariosEl debate ha sido cerrado.
3254
Gracias por la explicación, Julian. Entonces la traducción de Duo para TUE está mal? por que indica que sirve para TUYOS/TUYAS/TUS :|
1422
Así es correcto. La otra excepción es con los familiares en singular. Mia sorella, le mie sorelle.
No es que lleve o que no lleve. Depende del tipo de construcción. si dices el tenedor es el tuyo suena redundante, por eso allí no lleva. En cambio si dices es el tuyo, en este caso è la tua pues allí si lleva. Tal vez sea más fácil recordar que cuando son objetos lleva el pronombre y cuando se refiere a personas no lo lleva a menos que estés hablando (o escribiendo en plural).
Los adjetivos y los pronombres posesivos
<pre>Singular plural
</pre>
Masculino Femenino Masculino Femenino
Mio Mia Miei Mie
Tuo Tua Tuoi Tue
Suo Sua Suoi Sue
Nostro Nostra Nostri Nostre
Vostro vostra Vostri Vostre Loro Loro Loro Loro
como se puede obsevar loro no cambia se mantiene igual en singular o plural
el adjetivo siempre digo en algunos caso va primero el articulo depediendo de su genero si es femenino o masculino
El italiano en este sentido es más parecido al latín. Usan desinencias. Construyen el masculino y femenino como en español; Si terminan en -o son masculinas y en -a femeninas (no siempre porque hay excepciones a la regla), pero en plural no se escribe' los libros' sino i libri, o le forchette (plural femenino).
Posesivos Maschile singolare Mio - mio Tuo - tuyo Suo - suyo Nostro - nuestro Vostro - de ustedes Loro - de ellos
Maschile plurale Miei - mios Tuoi - tuyos Suoi - suyos Nostri - de nosotros Vostri - de ustedes Loro - de ellos
Femminile singolare Mia - mia Tua - tuya Sua - suya Nostra - nosotra Vostra - de ustedes Loro - de ella
Femminile plurale Mie - mias Tue - tuyas Sue - suyas Nostre - de nosotras Vostre - de ustedes Loro -de ellas