These pronunciation questions are killing me. The words in Irish look nothing like they sound! That's probably just me, speaking English and all.
I'm wondering the rule for changing phrases like this, I can't give examples right off the bat, but I would like to know how I would change the phrase for genders, I/she/he/etc. etc. etc.
Phrases like this in the first person use synthetic forms:
- Táim. = “I am.”
- Táimid. = “We are.”
Phrases like this in the second and third persons use analytic forms:
- Tá tú. = “You are.” (singular)
- Tá sibh. = “You are.” (plural)
- Tá sé. = “He is.” or “It is.” (for masculine nouns)
- Tá sí. = “She is.” or “It is.” (for feminine nouns)
- Tá siad. = “They are.”
If you have other etc. in mind, you’ll need to be more specific in your request.
The only other etc. I had was "they" and you covered that so thanks! I appreciate the help.
The question forms are different: they begin with the interrogative particle an (which is not the same word as the definite article an) and use the “dependent” present forms of bí :
- An bhfuilim? = “Am I?”
- An bhfuilimid? = “Are we?”
- An bhfuil tú? = “Are you?” (singular)
- An bhfuil sibh? = “Are you?” (plural)
- An bhfuil sé? = “Is he?” or “Is it?” (for masculine nouns)
- An bhfuil sí? = “Is she?” or “Is it?” (for feminine nouns)
- An bhfuil siad? = “Are they?”
(Táim, táimid, and tá are “independent” present forms of bí.)
The way that “Are you hungry?” is expressed in Irish is by asking “Is hunger on you?”, so a similar set of questions would be:
- An bhfuil ocras orm? = “Am I hungry?”
- An bhfuil ocras orainn? = “Are we hungry?”
- An bhfuil ocras ort? = “Are you hungry?” (singular)
- An bhfuil ocras oraibh? = “Are you hungry?” (plural)
- An bhfuil ocras air? = “Is he hungry?” or “Is it hungry?” (for masculine nouns)
- An bhfuil ocras uirthi? = “Is she hungry?” or “Is it hungry?” (for feminine nouns)
- An bhfuil ocras orthu? = “Are they hungry?”
Because ocras (“hunger”, a masculine noun) is the subject in all of these questions, only bhfuil is used. Orm, orainn, ort, etc. are prepositional pronouns; they’re combined forms of the preposition ar (“on”) with the pronouns mé, muid, tú, etc.
I hope there will be a copy of this in the Irish forum as it is easier to find there. Thank you!
I know what you mean. I am a math and science person. I couldn't conjugate a sentence to save my life...lol. I do better learning languages by hearing and speaking rather than reading.
I have a question, How are you supposed to pronounce this. What I am hearing is Tie-meed, but from what I've learned from Irish pronunciation, the 'i' at the end, I would think, would be pronounced like 'ih' and not 'ee'.
Also, I just want to clarify, is the word for milk "Bainne" pronounced like Bahn(y)eh, the word for child "Páiste" pronounced like Pawshteh, the word for rice "Rís" pronounced like Reesh, and the word for sandwich "Ceapaire" pronounced like Kahpahr(y)eh / Kahpahr?
Roughly, It's pronounced something like: taw-uh-meedj, where the final d can be, depending on the dialect, somewhere in the range from 'd + very light y' (as she says it) to 'j' in 'judge.
http://breis.focloir.ie/en/fuaim/ is excellent for the pronunications of individual words, as it has recordings of words for all 3 major dialects. Unfortunately, it doesn't have 'táimid', because it's only a form of the verb tá (well, bí, really). So try out http://www.abair.tcd.ie/?lang=eng . Put the speed to "slower" and switch the dialect form "Gweedore" to "Connemara" or "Connemara HTS" for more familiar forms.
It's hard to interpret phonetic spellings, but the ones you give seem more or less right. Except with ceapaire, I'd represent it as "kyahparye"
Thank you very much. I am better at learning when I can hear the spoken word. My mind makes more sense of the writing when I understand how it is spoken.
It looks to me like it should be pronounced "tawihmid" instead of "tawihmeed" like the voice says.
you say it like tá as in the fada is making it sound longer and like it is spelt im iad
Tá mé and táim (note the direction of the vowel marks) are identical in meaning; the choice to use one or the other is generally a matter of dialect.
I hear 'khahmidh' as if it starts with a 'k'. Is there an explanation for it other than that I'm going deaf?
I said "We are men". And it says the correct answer is "We are". How will we know we are men in irsh?? Im so confused
When you reach a lesson with the word “men”, you’ll be able to combine it with what you’ve learned here to form “We are men” in Irish.
Why is it that some of these words are pronounced and some aren't? I thought this course was fully developed.
Im trying to understand.. Is it pronounced (super american here...) "Ta-mit" or "ta-mwit"? Or niether?
The speaker has a Connaught accent, unless I am mistaken, and says "támaid". Though the standard spelling is "táimid", would "támaid" be accepted as well? I must confess I was not bold enough to try :-)