"Die Maße sind nicht normal."

Перевод:Измерения ненормальные.

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/laan05

Почему нельзя перевести "эти размеры неправильные"? По русски же мы не говорим ненормальные размеры...

3 года назад

https://www.duolingo.com/fizdipillo

Простите, "не нормальные"! "Ненормальные" - это сумасшедшие

2 года назад

https://www.duolingo.com/emfden
emfden
  • 19
  • 15
  • 10
  • 2

Эти размеры необычные - не принимает. "Ненормальные" или "Ненормативные" в общеупотребительном русском языке имеют иной подтекст.Слово, которое используется в подсказках не принимает.

3 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

Скорее всего это существительное "das Maß - die Maße " (pl.), поэтому "размеры" - должны приниматься.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Я нигде не встретил такого толкования Maß как "измерение". В большом немецком словаре дано: мера, мерка, предел, степень, граница, литровая кружка пива. Ув. модераторы, уточните правильный перевод.

2 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

Maße сущ n =; -n мера предел, граница;
Masse сущ f =; -n масса, вес, количество, груз, большое количество, множество, куча, уйма;
массы, толпа, скопление, заземление, земля; смесь, вещество, слой, толща, корпус, тысяча,горная порода

Maß сущ n -es; -e размер, величина, масштаб, мера, степень, мерка, мерило, критерий, эталон, предел, граница, еда, измерительная лента, кружка пива, линейка, чаша, симметрия, рулетка.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/immentale

В подсказке для слова Maße дан перевод "изменения, размеры, пропорции тела". Получается "Изменения размеров и пропорций тела не нормальные" = "Die Maße von Maße und Maße sind nicht normal"? Как-то не странно звучит..

3 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Стоит сделать перерыв! Зачем же сразу три перевода на одно слово в предложение ставить? ;)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vidocq7

Юрий вроде ошибся: не изменения, а измерения... measure

1 год назад

https://www.duolingo.com/Adler8g

Это слово применимо к размерам одежды?

2 года назад

https://www.duolingo.com/XrLB6

Про размеры одежды и обуви я встречала только Größe

1 год назад

https://www.duolingo.com/PMJC6

Почему нельзя перевести так- измерения являются ненормальными?; правильный ответ такой ,как будто nicht стоит в конце предложения, отрицая глагол- измерения не являются нормальными.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vorlog

"Эти габариты не нормальные" - почему нельзя перевести так, ведь размеры и габариты в рус.яз. это синонимы?

4 года назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Габариты - это размеры, но размеры не всегда габаритные.

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.