"Was ist das?"

Übersetzung:Qu'est-ce que c'est ?

October 1, 2014

21 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/bened-h

ist hier neben "Qu'est-ce?" auch "Qu'est-ce que c'est?" möglich? Wo ist der Unterschied?


https://www.duolingo.com/profile/XFabienneX

Im Französischen gibt es verschiedene Arten, eine Frage zu stellen. Dabei ist keine besser als die andere.


https://www.duolingo.com/profile/LuGaGoo

Komplizierter kann man diese Frage kaum noch stellen! Frei übersetzt heißt es ja: "Was ist es, was es ist?"


https://www.duolingo.com/profile/LawrenceWelch

Ja, aber "Qu'est-ce que c'est" hat nur drei Silben, genau wie "Was ist das".


https://www.duolingo.com/profile/frischer

nicht frei übersetzt, sondern wort für wort.


https://www.duolingo.com/profile/BiancaKurt1

"C'est quoi" geht auch.


https://www.duolingo.com/profile/PinkPalace_

Wieso heißt es Qu'est ce que c'est? und nicht Qu'est ce qui c'est? Man fragt doch Wer oder was ist das? Also ist es doch das Subjekt?


https://www.duolingo.com/profile/Humorhose

Wenn ich das richtig verstanden habe, ist ce ist das Subjekt. Du fragst also nach einem Objekt.


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

Wer is das ? : "Qui est-ce ?" oder "qui c'est ?". "Qui est-ce qui c'est ?" ist falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Ralph hat recht.

Man könnte eben sagen "Qui est-ce que c'est". Es ist wirklich nicht so gut Französisch, aber möglich.


https://www.duolingo.com/profile/Ello207949

Wie würde hier jetzt die inversion aussehen, oder geht das gar nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Maren210635

Qu'est-ce? Ist glaube ich die Inversion.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Genau :)

sfuspvwf npj


https://www.duolingo.com/profile/LawrenceWelch

Ich glaube, "Qu'est-ce" ist mehr wie "Was ist ..." als "Was ist das". Ich habe es als unabhängige Frage niemals gehört noch gelesen. Jedoch sind "Qu'est-ce que c'est" und "C'est quoi" üblich. Und für eine Person fragt man, "Qui est-ce?"


https://www.duolingo.com/profile/Kurdo806676

Warum nicht "c'est que?"


https://www.duolingo.com/profile/LawrenceWelch

Es gibt hier um unterschiedliche Fälle des Pronomens. "Que" ist im nominativen Fall, "quoi" im Intensiven. Man sagt, "C'est quoi," genau wie man sagt, "C'est moi." Nach dem Verb "être" nutzt man den Intensiv. Darum ist "C'est que" ein Fehler.


https://www.duolingo.com/profile/HagenBerens

Wann sagt mab jetzt ca und wann ce


https://www.duolingo.com/profile/Satoronus

"ce" verwendet man nur im Kontext mit "être" und "ça"/"cela" beim Rest. So habe ich es verstanden.


https://www.duolingo.com/profile/Stan492601

Warum funktioniert nicht 'qui est-ce'?


https://www.duolingo.com/profile/LawrenceWelch

"Qui est-ce" bedeutet "Wer ist das".

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.