Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"It is over."

Переклад:Це скінчилось.

0
3 роки тому

54 коментарі


https://www.duolingo.com/Aelita-Maren

а чи можна перекладати це речення, як "це кінець"? дякую

99
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/GoI54

Звичайно можна

1
Відповісти5 місяців тому

https://www.duolingo.com/Minecraft944964

Я надіслав ваш переклад

0
Відповісти11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Kadr80

Все-таки "Це кінець" є більш точним перекладом, який забракували. І слово "все" у перекладі "Все скінчилося" висмоктане з пальця.

В одномуз наступних питань мені запропонували озвучити англійською "Все скінчилось". Спроба відповісти "It is over" не пройшла. Очікуваною фразою було "All is ended"

74
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/smile-for-me

як на мене "це кінець" однозначно

53
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Zoryana5

"це кінець" - можлива така відповідь?

45
Відповісти33 роки тому

https://www.duolingo.com/Wismutt

Це кінець - додайте)

18
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 15
  • 11
  • 7
  • 2
  • 4

Не розумію чому усі "правильні" відповіді наведені у минулому часі, а моя відповідь у теперішньому часі "це закінчується" вважається помилковою?

10
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Речення констатує ситуацію. стан, який ВЖЕ стався. Це закінчується - it ends, it is ending, it finishes, it is being finished.. Але ..is over - це вже доконаний вид, щось, що вже сталось.

23
Відповісти23 роки тому

https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 15
  • 11
  • 7
  • 2
  • 4

Дякую.

8
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Ol62

Неможе бути це кінець тоді має бути The end

9
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/Ksenie2014

чому "все скінчилося" вибиває як помилку?

7
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Oleksiy4uk

Те ж саме...

2
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/NataliyaSo2

Це кінець! !!

4
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/dbdevelope

"Це скінчилось", "скінчилось"

4
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/olesyalevchun

Усе...-додайте

3
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/Lyudadm

Це кінець

3
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/MaximV.Gavrilov

Шановні модери, а побалуйте люд і спустіться до нас із розгорнутою відповіддю. Чому ви вважаєте і на підставі чого ваш варіант є правильним? Якщо вчите людей, то розкажіть чому саме так? Чи люди мусять самостійно, у здогадки граючись, здогадуватись? Правила в стрічку :)

3
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Olly_1052
Olly_1052
  • 22
  • 20
  • 15
  • 11

Я не модератор, але в великому англо-російському словнику Мюллера (1970 р. випуску) серед дуже й дуже великої кількості значень слова over знайшла таке: "указывает на окончание, прекращение действия: it is all over ~ все кончено, все пропало". Отже, схоже, це сталий вираз.

6
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Eva35932

Для української мови природньо, коли речення починається з голосної. Це милозвучність - одна з основних рис нашої мови. Тому "Усе" на початку речення - це правильно!

3
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/budyak2

Щось не те!! Написав уже точно так, як в перекладі. Все одно помилка

2
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/naniasa

"Скінчилося" минулий час. "Закінчується" це теперішній

2
Відповісти11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Ви не стали копатись у смітнику, в який перетворилось обговорення цього речення, а там є і відповідь на Ваше запитання.

Olly_1052 20 17 12 9 3 Я не модератор, але в великому англо-російському словнику Мюллера (1970 р. випуску) серед дуже й дуже великої кількості значень слова over знайшла таке: "указывает на окончание, прекращение действия: it is all over ~ все кончено, все пропало". Отже, схоже, це сталий вираз

0
Відповісти11 місяців тому

https://www.duolingo.com/osgr2
osgr2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2

До чого тут англо-російський словник? Чому не англо-польський, чеський, словацький etc

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Ось із англо-українського:

To be over - бути закінченим. The performance is over - вистава закінчилася.

Словник Гугл зручний для швидкого ознайомлення із текстом, проте він не гарантує точного перекладу. Паперові словники дають не тільки можливі варіанти перекладу, але вказують сфери застосування, частини мови, якими може бути це слово, сталі вирази із цим словом, приклади речень, як у цьому випадку. Все це у примітках, розшифровка яких є зазвичай на початку словника.

1
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/osgr2
osgr2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2

"to be over" це не "it is over"! it is over це сталий вислів, як і "це кінець".

upd. а де ж бібліографічний опис цитованого словника.

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Olly_1052
Olly_1052
  • 22
  • 20
  • 15
  • 11

Ну, дійсно, "російський" -... ні до чого, просто це те, що виявилось "під рукою" ще з далеких часів :-) Але він, як і будь-який АНГЛО-іншомовний словник, дає переклад і трактування саме АНГЛІЙСЬКОГО словосполучення. І ще, до речі, зауважте: в КОЖНІЙ мові є свої вирази, які буквально перекласти неможливо, або при перекладі вони втрачають сенс.

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/osgr2
osgr2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2

дає переклад і трактування беручи до уваги притаманні тій мові властивості...

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Olly_1052
Olly_1052
  • 22
  • 20
  • 15
  • 11

Це саме я Вам і підкреслила в останньому реченні :-)

0
10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Англо-український словник

За редакцією доктора філологічних наук, професора Ю.О.Жлуктенка. Третє видання. Київ "Радянська школа" 1991.

Словники подають інфінітивну форму дієслів. To be over - бути закінченим. Відсутні особа, число і час. Для третьої особи однини теперішнього часу is over - є закінчене (закінчене), закінчилось. Приклад у попередньому коментарі я взяв із цього словника.

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/osgr2
osgr2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2

https://www.thefreedictionary.com/over

tr.v. o·vered, o·ver·ing, o·vers To jump over: Horse and rider overed the stile with ease. interj. Used in two-way radio to indicate that a transmission is complete and a reply is awaited. кінець зв’язку

0
Відповісти10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Dimaguvir

Це кінець

1
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/terkross

Це кінець- однозначно

1
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/zoya132456

все скінчилось правильно

1
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/MaksimProkopyuk

"Все скінчено" додайте варіант. Я вже 6 раз помилився на цьому завданні.

1
Відповісти6 місяців тому

Пов’язані обговорення