"Io bevo il tè nel bicchiere."
Translation:I drink the tea in the glass.
18 CommentsThis discussion is locked.
1756
click on' report a problem' and on 'my answer should be accepted' nxt time you know that your answer is good. it will help all the learners and the duolingo guys to improve.thanks
"in America". In Russia, most of the middle east, and portions of Europe (as in a good portion of the rest of the entire planet) tea is drunk from tall glasses. The kind we use for water glasses in America. They're always made of a thick, specially worked glass so that it can withstand the high temperature and for better comfort of handling. We here in America sometimes have such things as well, but they're rare and you have to know where to find them. And yes, without a handle
2997
can someone please simply explain this ; when is 'nel' used and when does one use 'nello' ? :-)
The Italian preposition "in" combines with the definite article "il" of the masculine noun to form "nel" and "in" combines with the definite article "lo" to form "nello".
http://italian.about.com/library/fare/blfare153a.htm
The definite article "lo" is used with nouns which begin with "z", with "x", with "s" + consonant (including "sc"), with "gn", with "pn", with "ps" and with "i" semiconsonantica (semivowel i, such as in lo iodio). In early Italian found in literature such as Dante's Divine Comedy, "lo" was used much more than "il" which was only used then after a word ending in a vowel and before a word with a simple consonant (a consonant followed by a vowel) and could then also be shown in reduced form as " 'l ".
http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-definite-articlesil-lo.htm