Are fica and e with the accent (is) interchangeable?
When it's about the location of things that never move, yes.
Guide for Ficar x Ser x Estar: https://www.duolingo.com/comment/2233756
Are there rules for when "fica" can mean "is located"? I used that translation here and was marked wrong.
I see "fica" as the possible solution...
I am using some different terms in this revision exercise. They mean the same in english but are marked wrong. ( however I know the answer that DL wants)
I tried "the entrance lies to the right" but not accepted