"Lui mangia la cena."
Traducción:Él come la cena.
October 1, 2014
47 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
J.C.M.H.
1076
"Él cena" me parece mejor que "él come la cena". En español son inusuales este tipo de construcciones, aunque en rigor sean gramaticales.
"Él come" o "él cena" son repuestas mucho más comunes (cena solo se utiliza en algunos lugares). Pero también sería correcto, aunque redundante, decir "él come la comida". Ahora, según la RAE, lo más adecuado sería decir "él toma la cena". http://lema.rae.es/drae/?val=comer Por otra parte, si bien en la oralidad se permite la licencia de conjugar el verbo comer con "se", esta forma es incorrecta, en tanto que la acción recae directamente sobre el objeto: él come una manzana. Pero "él no se come". Puede verse en la conjugación en el mismo sitio de la RAE.