"The airplane is not here yet."

Translation:Het vliegtuig is hier nog niet.

4 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Trixy-la-Louve

Can this sentence be ordered any differently, or just like this? I tried "niet nog hier" but it was wrong. Does "niet" always go at the end in such sentences?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

"... nog niet hier" would also be possible. The important part is that "nog niet" is one word group and usually isn't split up. Same thing goes for "niet meer" (not anymore).

4 years ago

https://www.duolingo.com/nullusaum
nullusaum
  • 24
  • 23
  • 18
  • 10
  • 10
  • 159

Is one of "hier nog niet" or "nog niet hier" favorable or does sound more natural?

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Might be regional differences. Personally I prefer nog niet hier.

2 years ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.