1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El habitante es un ciudadano…

"El habitante es un ciudadano."

Traducción:Der Einwohner ist ein Bürger.

October 1, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edw1nc

La ayuda de acá no sirve


https://www.duolingo.com/profile/Sacker.Bulsara

En la ayuda de "habitante" jamás pone esa sugerencia.


https://www.duolingo.com/profile/gbraca

Gracias por poner esta frase. Me aclara la diferencia entre "Einwohner" y "Bürger". Por favor, podríais incluir más frases con palabras que tengan similar parecido, como "Wieso" y "Warum". No sé cuando usar una u otra. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/BondiTaker

Warum y Wieso son sinonimos, no hay ninguna diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Jorge432507

La traducción ofrecida está mal, dado que traduce "der bürger ist ein bürger"


https://www.duolingo.com/profile/Moy538411

Muy mal las traducciones


https://www.duolingo.com/profile/OldSpiceGuy

En Alemán, es el articulo "ein" necesario con "Bürger"? No es necesario con una profesion, por ejemplo. Cuando busco con google, hay casos de "ist Bürger" sin "ein", pero hay mas casos con "ist ein Bürger".


https://www.duolingo.com/profile/robinwingl

Creo que cuando usar el articulo indefinido lo se usa con un adjetivo. Por ejemplo: Ich bin ein gute Bürger. "Gute" es el adjetivo en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/Blue-Budgie

GuteR Bürger ;-)


https://www.duolingo.com/profile/romoF1

Das ist Haarspalterei


https://www.duolingo.com/profile/Maxhemmelmann

Tanto para habitante como para ciudadano ofrece la opción "Bürger". Pónganse las pilas Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/Ana982114

A ver si se aclaran porque ponen burger tanto como habitante como ciudadano. Así es imposible aprender

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.