Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Je kunt het ook alleen doen?"

Translation:You can also do it on your own?

0
3 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/Jonathan--
Jonathan--
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

There really needs to be better tips and notes for this section given all the idiomatic expressions here.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Rhynn
Rhynn
  • 23
  • 18
  • 12
  • 11
  • 6
  • 5
  • 2

This isn't an idiom, though...

1
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Jonathan--
Jonathan--
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

This one may be a matter of the dictionary hints, then. I just rechecked, and "alone" is there as the third choice. One really would have to guess that this "alone" is the proper translation. Overall, I just found this section more, and arguably unnecessarily, frustrating than most of the rest of the course (which as a general matter I think is excellent).

1
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Snorri_Beermond

What about an inversion? Is it ok that "can you also do it alone?" is not accepted while "you can also do it alone?" is? Also I completely fail to see how the acceptable translation is a valid question in English. Could someone please explain that?

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Dunapartyboy

I think it is something like: "Usually this is a team effort, but I see you completed it by yourself. This means you can also do it on your own? If so, maybe next time I will assign this to an individual instead of a team." Or something like that. I think "ook alleen" in emphasized here.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Snorri_Beermond

Well, I am not a native English speaker, but as far as I know you are supposed to use inversion when you want to ask a question in English. You will be understood if you don't use it, but it will sound foreign. That is why I don't understand why an English question which looks correct (at least to me, but I may be missing something, that's why I am asking) is not accepted while a question that does not look like correct English (again, maybe it is just me) is.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Hokusai_1
Hokusai_1
  • 22
  • 22
  • 22
  • 19
  • 14
  • 12
  • 93

Nederlands : "Je kunt het ook alleen doen ? Translation : You can also do it on your own ? We start these frases with a subject, still they can be questions, example : The contractor cannot come tommorow to the renovation of your house because he has something more urgent to do, with his associate he makes planning for tomorrow. The contractor can say : You can also do it on your own ?In het Nederlands : Je kan het ook alleen doen ? In my example is the question probably a rhetorical one and often used. Hope this helps you.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Snorri_Beermond

Thank you for your explanation, I had no idea this was possible in Dutch. However my question is not about Dutch but about English. The English translation sounds strange to me thus I ask native English speakers for help:) I understand both the original sentense and the translation, yet I think the translation is unnatural. Native speakers, am I right or not?

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Ektrayel
Ektrayel
  • 15
  • 11
  • 5
  • 70

Probably the problem is not in inversion at all. It seems that the question mark itself was added here by accident. Remove it -- and here comes two valid sentences in Dutch and English. :)

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Hokusai_1
Hokusai_1
  • 22
  • 22
  • 22
  • 19
  • 14
  • 12
  • 93

No, its intention here is to discover common frases both in English and Dutch, I know that it can see odd, strange without any context, sometimes we have to use our imagination to fit a sentence, please read my comment above.

0
Reply3 years ago