"Mia sorella più grande ha un pianoforte."
Translation:My oldest sister has a piano.
22 CommentsThis discussion is locked.
768
It can, actually. The Italian sentence implies that my sister is older than me, but she doesn't have to be the only one. I might have other sisters who are older than me. I reported the sentence so it can be corrected.
1230
I agree - "my older sister..." is accepted, but not "my big sister...", where the later is much more common (UK)
786
I suppose it's because the specific term for "older sister" is "sorella maggiore", as opposed to "sorella minore" (younger sister). But in the case where the speaker has more than one sister, these terms do not give sufficient information about her being the "oldest"
1416
The previous two comments are helpful for me. Now, the obvious question is how to say "oldest sister" as opposed to "older sister" since both are now taken as correct. I would guess "il più grande° but since we say °mia sorella° and not °la mia sorella° I am unsure.
786
About "più grande": you probably have the answer by now. But for anyone else asking it, i think a good answer might be here (from a native speaker); i had asked a similar question on another thread: https://www.duolingo.com/comment/24472947$comment_id=24474835
So in this case, if it was meant to be comparative i.e. "older sister", it would've been something like "mia sorella più grande di me" (but it should be redundant to say this since we can simply use "sorella maggiore" as i mentioned above) - the omission of the article "di" changes the meaning of "più". Anyone, please feel free to correct me if I'm wrong, thank you!
1224
My understanding from previous lessons is that the superlative uses the definite article before "piu", so "older" would be "piu grande", but "oldest" would be "il piu grande". Comments anyone?
1148
I understood the same as John955060. I think that the correct translation is: MY OLDER SISTER.