"Weeatfishtonight."

Traduzione:Mangiamo pesce stanotte.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/federica.l347535

Io credo che scrivere " noi STASERA mangiamo pesce" sia diverso di "noi STANOTTE mangiamo pesce", poiché in inglese "stasera" e stanotte" sono due parole che si traducono in modo diverso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 21

Infatti questa è una frase piuttosto raro. Per parlare di un'azione singola programmata nel futuro, o un'azione in svolgimento adesso, non usiamo Present Simple, ma piutosto Present Continuous:
"We're eating fish tonight"

Present Simple si usa per parlare di stani, azione che succedono regolarmente o sono abituale:
"We eat fish every Friday night"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SimonaCell1

Di solito si mangia stasera non stanotte...no??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SuperValerio

Hai ragione, Simona!!!!! Ma se non ce scritto... ...non lo puoi modificare, altrimenti te lo da sbagliato!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/irisgje

io lo sbaglio sempre con di notte, ma sempre quando mi viene questa cosa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/martina690716

Dovrebbe essere stasera

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ChristianP360281

i hate fish

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EmanueleFo900313

"Mangeremo pesce stanotte" perché la da sbagliata?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/andrea221236

We'll eat fish tonight (se non era stato programmato) We're eating fish tonight (se invece era gia' stato deciso al momento di pronunciare questa frase)

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.