Tu es la bienvenue?

What is the proper translation of "You are welcome?" I thought it should be: "Tu es bienvenu." or "Tu es bienvenue." or "Vous êtes bienvenu," etc.

Duolingo, however, did not give me those options, but only "Tu es LA bienvenue" or "Tu es LE bienvenu," which seem odd. Isn't that like saying "You are the one who is welcome, and is that the way one has to express "You are welcome" in French? Do you really need an article?

This came up in "Vocabulary" practice.

September 14, 2012


sorry but no, the article is not compulsory. You will hear as often "tu es bienvenu". I believe 'le/la/les' is a form of emphasis, that I would compare to "you are most welcome" (no direct translation).

September 15, 2012

In Quebec, yes, in France no: after merci, the answer can be: "de rien", "je vous en prie", "n'en parlons plus", "c'est un plaisir", "pas de quoi", "c'est moi",

September 17, 2012

You're right the options are: tu es le bienvenu -> sing. masculine. tu es la bienvenue -> sing. female. Vous êtes les bienvenus -> pl. masculine. Vous êtes les bienvenues -> pl. masculine.

And yes, the article is compulsory but i can't explain why :)

September 14, 2012

@Farfalla60 In France it means "welcome" in the sense of "welcome to my home" or "welcome to the country"--if they use it in the other sense in Quebec, it might be something they picked up from English.

September 17, 2012

...and is that the way one has to express "You are welcome" in French?

In response to "merci" (thank you) the most common response I hear is "de rien", literally "of nothing", like think nothing of it.

September 17, 2012

Related Discussions

Learn French in just 5 minutes a day. For free.