Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Come carne de res."

Traducción:Elle mange du bœuf.

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/alejandro906

Cuando puedo usar el mange y el mangez?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 37

Son conjugaciones diferentes del mismo verbo.

Mira esto, primera casilla.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlanTelloM
AlanTelloM
  • 20
  • 15
  • 14
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3

Dependiendo de la persona.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ana591621

me parece que es lo mismo elle o il.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/EduardoGar956430

Por que me corrige mal si uso "el" si la frase no tiene genero

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/ludwig256071

me pone incorrecta porque escribí: mange
y eso es lo que esta en la traducion

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Squareenix11

Quizas debes utilizar los pronombres. Normalmente en conversacciones sabemos el sujeto por el contexto. Esto es mas o menos imposible con solamente una oración.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Rodriirdor

En la traducción no debería ser comes??? Al ser vous... Xq Traducidos es come vous =comes. Il, elle.= come

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Rodriirdor

La traducción va mal... Si es vous = comes... Si es il/elle= come..

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Solangeoso1

ojo. la frase no tiene un sujeto preciso,es ambiguo el verbo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Julie74468

La traducción"carne de res" no puede ser"du boeuf" porque eso seria "come res". Ademas, puede ser el o ella, no solo "ella"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Julie74468

Vous mangez en castellano seria"ustedes comen", no "come" Es un error

Hace 1 mes