"Elleaportédeslunettes."

Traducción:Llevó anteojos.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/ALAN-X
ALAN-X
  • 25
  • 25
  • 14
  • 11
  • 5

No acepta ni Ella llevó puestos unos lentes, ni Ella llevó puestas unas gafas

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/BabiSalome

Cómo se dice "ella llevaba anteojos"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/emilio_genaro

Elle portait des lunettes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/liligrimaldo

"ella llevó puesto unas gafas", creo que podría ser también.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mmiguelo1

Uso es inapropiado, la traduccion correcta es ella trae lentes o ella lleva lentes; al presionar el significado de la palabra porte en duolingo no aparece "uso".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/joaquin325783

En español normalmente se llaman gafas no anteojos que por norma serian los prismaticos

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mery13
mery13
  • 25
  • 25
  • 14
  • 11
  • 4
  • 678

Lo de "anteojos" queda bastante raro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Silvia576950

"Porter" es llevar, no usar.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Silvia576950

Igual que Alan-X

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/TaniaAvile5

Lentes es lo mismo que anteojos, debería ser aceptado, la palabra anteojos ya no se usa casi en México al menos

Hace 1 mes
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.