1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "The police are after us."

"The police are after us."

الترجمة:الشرطة تطاردنا.

October 2, 2014

19 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/mohammed589383

المفهوم من الجملة ان الشرطة ورانا أو خلفنا أو بعدنا


https://www.duolingo.com/profile/rama774

Behind us ليش مانقول ؟


https://www.duolingo.com/profile/AbubakrSha

الشرطة بعدنا


https://www.duolingo.com/profile/Flowrawhit

الشرطة ورائنا وليست بعدنا لانها المفروض ترجمة غير حرفية


https://www.duolingo.com/profile/Ayat913045

الشرطة خلفنا...اليست صحيحه!! :/


https://www.duolingo.com/profile/RahafAltah1

انا انقول فيها صح ويكتبولي غلط ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Ll041

الشرطة تلحق بنا .. ليش غلط


https://www.duolingo.com/profile/kpopema

الشرطه خلفنا ليش غلط ؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/maimunaa

الشرطة خلفنا


https://www.duolingo.com/profile/Youssef999

ما الفرق بين "الشرطة تطاردنا" ، و"تطاردنا الشرطة"


https://www.duolingo.com/profile/HasanKhalifa

الشرطة خلفنا... أو تتبعنا من المفترض أن تكون مقبولة


https://www.duolingo.com/profile/skaka3

ما عجبتني الجمله ولا ترجمتها لهن هي ربما تكون جمله مجازية باللغه الانجليزية تعني الترجمه


https://www.duolingo.com/profile/OsamaOraby6

الشرطه خلفنا


https://www.duolingo.com/profile/OmarTarik2

ما الخطا ؟ the police are chasing us


https://www.duolingo.com/profile/yasin988705

البوليس هي الشرطة


https://www.duolingo.com/profile/MosabMosta3

يمكن ان تكون الشرطة بعدنا في الشارع المقابل لكي تجهز نفسك اذا لم تربط حزام الامان او رخصتك منتهية الصلاحية


https://www.duolingo.com/profile/8Wpi4

كلمة police مفرد ولا جمع


https://www.duolingo.com/profile/Mpsv17

لما يعلق الصوت

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.