"They will finish eating."

Tłumaczenie:Oni skończą jeść.

4 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/magdance2

"skończą jeść" nie zalicza niestety, koniecznie trzeba dodać "oni"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

"Skończą jeść" jest już zaliczane...

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/grzechol

Oni dokończą jeść. Jest źle. Podpowiedź- Oni zakończą jeść. ;-)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/DanutaOstr2

Ok

1 rok temu

https://www.duolingo.com/KrystynaOb

Oni skoncza jesc bez znaków tez źle

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/mdrazkowski

Dlaczego "Oni beda konczyc jesc" jest zle?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/sobmar
sobmar
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 22
  • 15
  • 5
  • 3
  • 231

To by się raczej tłumaczyło na "They will be finishing eating", bo "będą kończyć" jest traktowane raczej jako czynność ciągłą, zajmująca trochę czasu. "Skończą jeść" oznacza, że w pewnym momencie przestaną jeść i koniec, proces kończenia nie będzie czynnością ciągłą, tylko powiedzmy nagłą, krótką.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/arko04

Czemu nie eat, przeciez to nie terazniejszy

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Vengir
Vengir
  • 17
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Końcówka -ing nie służy wyłącznie do oznaczania czasów trwających (który oprócz teraźniejszej ma jeszcze wersje przyszłą i przeszłą plus jeszcze wersje dokonane), ale także do tworzenia rzeczowników odczasownikowych. "Eating" oznacza tutaj „jedzenie” w sensie „konsumowanie pożywienia”.

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.