1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Il biscotto"

"Il biscotto"

Traducción:La galleta

October 2, 2014

100 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jenaverca

bizcochco tambien seria correcto


https://www.duolingo.com/profile/JoseAcien

¿Seguro? Al menos en España un bizcocho es algo muy diferente de una galleta. ¿En italiano comparten la traducción?


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

En Argentina también un bizcocho es diferente de una galletita. Se llaman bizcochos de grasa,y son aceitosos al tacto. ¿ En España es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/MrArial

Bueno, en realidad la palabra “bizcocho” proviene del latín: bis coctus que significa cocido dos veces. Se le dice bizcocho a las magdalenas, también a los bizcochos de anís, por ejemplo... habría que ver, cómo le dicen los italianos a los bizcochos de anís, o bizcochitos de anís. Las galletas también son redondas, pero son chatas, a diferencia de los bizcochos.


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

Tienes razón, los bizcochos de gasa de Argentina son gorditos, no son chatos.


https://www.duolingo.com/profile/charlyber

En italiano biscotto se usa para cualquier tipo de galleta. Bizcocho es un tipo de galleta (al menos en Argentina), pero no puede ser usado para referirse a otro tipo de galleta. Por lo tanto no sería correcto que bizcocho sea aceptado como traducción.


https://www.duolingo.com/profile/German979382

Asi es, en muchos paises sudamericanos se dice el biscocho


https://www.duolingo.com/profile/acastilloflores

En Perú el '"bizcocho" es una especie de pan suave, dulce con pasas y pedacitos de fruta como el panetón. Muy diferente a las galletas.


https://www.duolingo.com/profile/LinguoPanda

En España una galleta no es lo mismo que un bizcocho. Lo curioso es que buscando información me topé con que en Italia llaman "pan di Spagna" a lo que nosotros llamamos bizcocho o al menos a la base de harina ya horneada que se puede comer tal cual o sobre la que luego se pueden hacer recetas más elaboradas.


https://www.duolingo.com/profile/laurabregant

il biscotto puede tambien ser traducido como galletita? porque no! como se traduce en italiano galletita? biscottino?


https://www.duolingo.com/profile/fedebaires

"Biscotto" se puede traducir como "galleta" o "galletita" (al menos para la Argentina, no sé con los demás países hispanoparlantes). Por ejemplo, las "Abbracci" son galletitas dulces. En Italia son llamadas "biscotti".


https://www.duolingo.com/profile/namolini

galletita deberia estar permitido tambien!


https://www.duolingo.com/profile/adrianoSM1408

En Argentina bicocho es posible de traducirse como galletita o galleta aunque no es exactamente lo mismo. Los biscochos de grasa son un tipo de galletas


https://www.duolingo.com/profile/dm606843

En Argentina se dice galletita y bizcocho también sería correcto


https://www.duolingo.com/profile/Sofiacc8

En Argentina es galletita porque galleta es otra cosa


https://www.duolingo.com/profile/fer_carlos

las galletas ¿Siempre las hacen chiquititas?


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

En Argentina galletita es una cosa y bizcocho otra totalmente distinta.


https://www.duolingo.com/profile/Eusebioyuc

Biscotto es biscocho no galleta


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ45600

En argentina se dice bizcocho también. No lo puse porque en una de esas me tomaba como error jaja


https://www.duolingo.com/profile/arupcich

Bizcocho también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ArielBrukm

Puede ser bizcocho tambien! Si bien hay diferencias entre un bizcocho y una galleta, no son tantas.


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoMontano

Podemos resumir que en español "il biscotto" puede ser traducido como galleta o bizcocho y que en cada país se pueden interpretar de diferente forma según la receta usada para hornearlos. El diccionario Larousse define el bizcocho como pan que se cuece por segunda vez para que se seque y dure mucho. En otras epocas el bizcocho servia de pan a los marineros. La Galleta es definida como bizcocho seco o bizcocho de mar.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroB26095

Cuando vemos la receta de biscotto es similar a algunos bizcochos dulces en Argentina, por lo que podría ser sinónimo


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

Los bizcochos dulces de Argentina, siguen siendo bizcochos no galletas ni galletitas.


https://www.duolingo.com/profile/laquintafontana

Gracias a todos por su aporte. Para mi biscotto, debe ser aceptado como bizcocho. Incluso, se parece mas a GALLETA.


https://www.duolingo.com/profile/Cati130244

Me encanta el italiano


https://www.duolingo.com/profile/asaglimbeni

bizcochco tambien seria correcto


https://www.duolingo.com/profile/ccaluqui

en español, también se dice bizcocho!


https://www.duolingo.com/profile/la_ribe

en argentina depende de la zona o región del país en que te encuentres, pero generalmente el bizcocho es como una galleta de panadería de grasa o con azúcar (bizcocho dulce) y también puede ser sinónimo de bizcochuelo o pastel.


https://www.duolingo.com/profile/AioriaElias

PERO LOCO YO PUSE EL BIZCOCHO Y ME PUSO QUE ESTABA MAL AGUANTE RACING(?


https://www.duolingo.com/profile/Solasolci

Galletita y galleta es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/gabriela430516

bizcocho y galletas son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

No , no son sinónimos. Galletita es una cosa bizcocho otra.


https://www.duolingo.com/profile/nRYiWTkk

en Argentina, y en Córdoba, le decimos bizcocho


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCorrea48

yo traduje La galleta y la califica mal.....entonces ?


https://www.duolingo.com/profile/pavia22

Me dice que en español... que pongo porque la galleta no me la acepta


https://www.duolingo.com/profile/DanielaDem712900

Si, biscocho es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

Es galletita o galleta


https://www.duolingo.com/profile/DLAlicia

El bizcocho es también correcto?


https://www.duolingo.com/profile/JavierPZamora

es bizcocho, galleta. pero bizcocho debe ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Chaplinito

En argentina biscotto y bizcocho es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoMontano

il biscotto se puede traducir como la galleta o el bizcocho.


https://www.duolingo.com/profile/lizmvargas

bizcocho debería ser correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/elsa1950

en argentina tambien puede ser biscocho


https://www.duolingo.com/profile/LuisLagomarsino

galletita también seria correcto. A veces es más usual llamar galletitas a las dulces que a las saladas


https://www.duolingo.com/profile/jaikore

bizcocho es una respuesta correcta en argentina


https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

totalmente de acuerdo con los que dicen que bizcocho es correcto


https://www.duolingo.com/profile/arvsa

Bizcocho también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/mabel_r1

bizcocho me parece correcto


https://www.duolingo.com/profile/MARGA_34

el bizcocho es sinonimo de galleta


https://www.duolingo.com/profile/EDIT-A

puedo decir tambien " el biscocho"


https://www.duolingo.com/profile/GBona01

el bizcocho existe y es una palabra válida en catellano


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

Nadie dice que el bizcocho no existe, si no que en las distintas regiones de habla castellana el bizcocho no es una galleta o galletita, según se diga, por eso, Il biscotto no seria correcto traducirlo como El bizcocho.


https://www.duolingo.com/profile/04899231

por que no se acepta la palabra bizcocho y hay que poner lo que la traducción manda


https://www.duolingo.com/profile/profmariajulia

NO DECIMOS GALLETA POR BIZCOCHO EN ARGENTINA , GALLETITAS SI.


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

Es verdad, en Argentina cuando queremos comer bizcochos no vamos al almacén y pedimos que nos vendan "galletas o galletitas". Sino que pedimos que nos vendan bizcochos, así de bien definida es la cosa. Y eso los argentinos lo sabemos muy bien.


https://www.duolingo.com/profile/Luca19847

Pero se podría decir biscotto refiriéndose a bizcocho? Aunque sean distintas, alomejor comparten la misma palabra.


https://www.duolingo.com/profile/anaaeros

Coincido con los que dicen que "la galletita" debería estar permitido. Para Argentina bizcocho es otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/laquintafontana

Bizcocho es mas apropiado que galleta


https://www.duolingo.com/profile/laquintafontana

El bizcocho, sería mas apropiado que decir la galleta


https://www.duolingo.com/profile/laquintafontana

Bizcocho. no galleta


https://www.duolingo.com/profile/perezmlaura

biscocho seria correcto


https://www.duolingo.com/profile/gabriel_alaniz

En Argentina las galletitas tambien se llaman bizcochos,los hay dulces o salados, y no siempre son los de grasa.


https://www.duolingo.com/profile/NubiMarileyn

No es así. Lee los paquetes y vas a ver que en los de galletitas, dice galletitas y en los paquetes de bizcochos de grasa dice bizcochos.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando469283

Il biscotto no es galleta en Español... un bizcocho es casi como una torta pequeña ...


https://www.duolingo.com/profile/ghengis67

el sonido de un y de il se confunde


https://www.duolingo.com/profile/Melodia.

no entiendo porque dice galleta si la malloria de las personas le dice GALLE


https://www.duolingo.com/profile/PipiPag

EL BISCOCHO TAMBIEN ES CORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/constanvito

Nooooooooooooooooooooooooooooooo


https://www.duolingo.com/profile/mauricio888531

Lo hize bien pero no se que paso


https://www.duolingo.com/profile/DAMASA2

En Republica Dominicana Biscocho es un pastek


https://www.duolingo.com/profile/SebastianD706692

Porque es “il biscotto” y no “la biscotto”


https://www.duolingo.com/profile/n80JQjbs

Hola a todos, en el Perú un biscocho es un pan dulce.


https://www.duolingo.com/profile/06694006

no creo que haya diferencia con biscochos


https://www.duolingo.com/profile/Vanessart113

En mexico un bizcocho es un dulce


https://www.duolingo.com/profile/Electrytza

En México, bizcocho es un pan de dulce :D


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaS577606

Un biscocho es distinto a una galleta.


https://www.duolingo.com/profile/Jz.7

Por qué "IL biscotto" y no "LA biscotto" ?


https://www.duolingo.com/profile/RaquelFrei752182

Escribí la galleta


https://www.duolingo.com/profile/Thiago86444

La palabra "il" se usan en nombres de objetos y comidas?


https://www.duolingo.com/profile/DerekTalbo4

En argentina ,biscotto, es biscocho (harina, grasa, manteca, y galleta es harina y agua, o galletitas dulce de paquete


https://www.duolingo.com/profile/DerekTalbo4

En Argentina, la galletas son saladas ,como la galleta marinera, las Galletitas son dulce


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo994702

En mi pais, biscocho o galleta son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro662667

Porque cuando le di a "Il" solo me aparece q puede ser "el" o "lo" Pero en esta ocasión tambien pudo ser "la"???


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoTED

Il biscotto si chiama biscotto in italiano


https://www.duolingo.com/profile/Otherface

¡¿como que galletita no?! aquí en argentina eso esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Cami455892

En Argentina se dice galletita ,no galleta


https://www.duolingo.com/profile/Gise988822

En Argentina es galletita además de galleta


https://www.duolingo.com/profile/Gaby830970

Por qué se dice "il" y no "la" ?


https://www.duolingo.com/profile/olga320795

En Paraguay las galletas son como panes pero redondos y se consume con el cocido con leche, mas para el desayuno..muy rico


https://www.duolingo.com/profile/hernangrif

Il biscotto si es la galleta es en argentina la galletita. No debería considerar error eso


https://www.duolingo.com/profile/guidoEnriq8

No que impotencia

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.