1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Io ho un piatto."

"Io ho un piatto."

Traducción:Yo tengo un plato.

October 2, 2014

23 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/malau08

Decir "yo tengo" y decir "tengo" es lo mismo

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lovemusic510

Es demasiada verdad que injusto

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sara_Varela

Pero no está bien traducido, porque la frase dice "Io ho un piatto", y si no tradices "Io" por "Yo" supongo que te pondrá que está mal. Tú lo entiendes, pero una máquina no puede pararse a pensar por qué lo pusiste así.

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sara_Varela

En el enlace de "ElOtroMiqui"está mejor explicado.☺☺☺

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/diania

Recuerden que antes de comentar hay que fijarse si alguien ya hizo el comentario que estén a punto de escribir.

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Miila22

Totalmente de acuerdo ;)

November 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PaoloD.MarShall

Como debo usar el ho y el ha

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/diania

Ho se usa con primera persona del singular: Io.

Ha se usa con tercera persona del singular: Lui y Lei.

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Valerie644407

Creo que estamos para aprender Italiano, no para que nos corrijan el castellano, de no ser que sea una traduccion erronea que pueda llevar a un mal entendido.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aaronavila8

Me la pusieron mal. es lo mismo yo tengo un plato y tengo un plato u.u

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Siboney.lo

Heee...se me fue la palabra comer!

October 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SmHgp

El " Yo" está de mas

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lovemusic510

Es cierto no se nesesita agregar el articulo para completarlo daria exactamente igual

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/diania

No es "artículo" sino pronombre personal. Y tenés razón es lo mismo "Tengo un plato" que "Yo tengo un plato". Si lees el link que ElOtroMiqui publicó ya 2 veces entenderías que en el curso de italiano desde español el uso de pronombres personales es obligatorio en las traducciones si está en la oración original. Te lo dejo así lo ves: https://www.duolingo.com/comment/4583114

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/angela961614

Mal

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SalvadorGu18

Deberían dejar q se traduzca sin el "yo"

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rocio860904

Yo tengo un plato

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/desmemoriado

Se puede decir tengo un plato, el sujeto en español, como a veces en italiano se puede omitir y es correcto

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Yolimar180101

Ya finalizando la leccion las que hay que seleccionar se ocultan mucho, y no se pueden seleccionar.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Yolimar180101

Esta leccion tiene una falla al finalizar, las pestañas donde van escritas las palabras se ocultan mucho, y no se pueden seleccionar. Y ahi quedo y no se puede continuar.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Yolimar180101

En esta parte las pestañas estan casi ocultas dificil de seleccionar, por favor para que lo arreglen y mas adelante aparece otra frase y lo mismo no se puede seleccionar las pestañas.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PatriciaRo813472

Io ho un piatto=yo tengo un plata

September 24, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.