"Io ho un piatto."

Traducción:Yo tengo un plato.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/malau08

Decir "yo tengo" y decir "tengo" es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lovemusic510

Es demasiada verdad que injusto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sara_Varela

Pero no está bien traducido, porque la frase dice "Io ho un piatto", y si no tradices "Io" por "Yo" supongo que te pondrá que está mal. Tú lo entiendes, pero una máquina no puede pararse a pensar por qué lo pusiste así.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sara_Varela

En el enlace de "ElOtroMiqui"está mejor explicado.☺☺☺

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Recuerden que antes de comentar hay que fijarse si alguien ya hizo el comentario que estén a punto de escribir.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Miila22
Miila22
  • 16
  • 11
  • 6
  • 5

Totalmente de acuerdo ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaoloD.MarShall

Como debo usar el ho y el ha

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Ho se usa con primera persona del singular: Io.

Ha se usa con tercera persona del singular: Lui y Lei.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Valerie644407

Creo que estamos para aprender Italiano, no para que nos corrijan el castellano, de no ser que sea una traduccion erronea que pueda llevar a un mal entendido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aaronavila8

Me la pusieron mal. es lo mismo yo tengo un plato y tengo un plato u.u

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Siboney.lo

Heee...se me fue la palabra comer!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SmHgp
SmHgp
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2

El " Yo" está de mas

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/lovemusic510

Es cierto no se nesesita agregar el articulo para completarlo daria exactamente igual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

No es "artículo" sino pronombre personal. Y tenés razón es lo mismo "Tengo un plato" que "Yo tengo un plato". Si lees el link que ElOtroMiqui publicó ya 2 veces entenderías que en el curso de italiano desde español el uso de pronombres personales es obligatorio en las traducciones si está en la oración original. Te lo dejo así lo ves: https://www.duolingo.com/comment/4583114

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SalvadorGu18

Deberían dejar q se traduzca sin el "yo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rocio860904

Yo tengo un plato

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/desmemoriado
desmemoriado
  • 23
  • 20
  • 13
  • 12
  • 47

Se puede decir tengo un plato, el sujeto en español, como a veces en italiano se puede omitir y es correcto

Hace 4 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.