Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"He is the same as my brother."

Переклад:Він такий самий як мій брат.

0
3 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/makssh

Він такий же як мій брат

9
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1627

це не українською.

4
Відповісти33 роки тому

https://www.duolingo.com/TANASIY

"він наче мій брат" що ж не підходить?

7
Відповісти3 роки тому

https://www.duolingo.com/basmur
basmur
  • 12
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Наче висловлює невпевненість. Тут краще сказати: «Він, немов мій брат».

3
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/artemio41627

У мене теж саме

2
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/StevBenz

Чому цей варіант не правильний? "Він схожий на мого брата"

4
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/proruslan

А в яких ще випадках артикль "the" вживається перед "same"?

1
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/konyskiw

In most cases we say "the same". "The bag and the shoes are the same colour", "we went to the same school", "the same time as yesterday".

A couple of exceptions I can think of are "those same people...", "that same thing happened to me"

If there is no other word explaining what it refers to, use the.

0
Відповісти4 місяці тому