"She is my girl."
Translation:Lei è la mia ragazza.
27 CommentsThis discussion is locked.
If I said "È la mia ragazza," to an Italian, would they think I'm talking about my girlfriend, my friend, or my daughter? Or does the possessive nature of the sentence make it sound like I'm talking about a slave? I know how to translate the sentence, I'm just trying to figure out the exact connotation.
577
An Italian would never say "la ragazza mia", and no Italian teacher would accept that. Not even "la casa mia" (my home, house), "il gatto mio" (my cat), and so on.
577
@Alissa161402 "Ella" is Italian as well, but rarely we use it, now we say "lei". You can use ella only as a subject... "Ella dice (lei dice)" she says... "egli" also has almost disappeared, we use usually "lui", and you can use it only as a subject... "Egli dice" (Lui dice) he says.
577
@Cabe346510 It's correct if you say "Ella è la mia ragazza", but "ella" is almost prehistoric, if you write a book, you can use it, anyway it's not a wrong word, just too old. Only as a subject, so in your sentence it's correct.