1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Are they open on Sunday?"

"Are they open on Sunday?"

Переклад:Вони відкриті у неділю?

October 3, 2014

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Bachkur

В укр.мові в такому контексті краще все-таки використовувати слово "відчинені", а не "відкриті"


https://www.duolingo.com/profile/Dima383475

А ви вивчаєте українську чи англійську мову? Головне щоб звучало коректно англійською і зміст був зпозумілий для того хто вивчає.


https://www.duolingo.com/profile/Bondar_Dmytro

Чи вони працюють у неділю?


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

ВІДКРИВАЮТЬСЯ теж має приймати.


https://www.duolingo.com/profile/mizail

А чи доречно перекласти це речення як "Чи відкриті вони у неділю?" Чи такі питання ставляться англійською інакше?


https://www.duolingo.com/profile/s.urazmatov

Чому "Вони у неділю відкриті" цк неправильно


https://www.duolingo.com/profile/greedyhamster

тобто відкриті, але можуть і не працювати. доречніше було б все таки "працюють"


https://www.duolingo.com/profile/SoNotum

On хіба не означає на


https://www.duolingo.com/profile/Yura12335

Це правильно


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1271

http://easy-english.com.ua/prepositions-of-time-at-in-on/

Прийменники складні для перекладу. Будьте уважні. Почитайте про прийменники все, що тут є. Зокрема, дні тижня і дати - on, місяці, роки і довші періоди - in. Точний час - at. Для прийменників місця - інші правила.


https://www.duolingo.com/profile/euxP15

Це трохи не по українській мові відчинені


https://www.duolingo.com/profile/Kessi21299

Знову помилка видає ,але можна перкласти відчинені ,це теж правильно!!!


https://www.duolingo.com/profile/AntoninaLe13

Невірна відповідь. В завданні було питальне речення, а відповідь "Вони відкриті у неділю"...


https://www.duolingo.com/profile/Candys310191

Чого "on" коли вже "in" і "at" достатньо! ??

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.