1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "We drink milk."

"We drink milk."

Terjemahan:Kami minum susu.

October 3, 2014

16 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/Nhoe8

Setau saya kita dan kami itu sama. Cuma disitus ini kan menggunakan hal yang lebih umum. Menurut saya, kata "Kami" lebih umum dan sesuai KBBI, cenderung familiar juga untuk penerjemahan, dibanding "Kita". Kerasanya mungkin saat kita berbincang langsung dengan orang asing yang tidak tau bahasa indonesia. Mereka akan mengerti "Kami" dibanding "Kita". Itu aja sih. Terima kasih


https://www.duolingo.com/profile/obinpa

Apa bedanya kami sama kita? ! Yang tau tolong kasih tau ya=)


https://www.duolingo.com/profile/DickyWahyu1

Are or we beda kan


https://www.duolingo.com/profile/ayayzmn

Setau saya menurut kamus besar bahasa indonesia itu beda.untuk pebgertian lebih lanjut lihat ke google heheh takut saya salah


https://www.duolingo.com/profile/AliGhufron

Kami menurut pandangan bahasa indonesia sih lebih sopan daripada kita. Kalo bahasa inggris menurutku sama saja.


https://www.duolingo.com/profile/AQB20

Masuk akal juga ya


https://www.duolingo.com/profile/sucinurulf

kenapa gak pake a milk


https://www.duolingo.com/profile/rama_adiputra

Karena "milk" itu termasuk "uncountable noun"


https://www.duolingo.com/profile/MuzakkyM

Kami dan kita itu beda. Tp bahasa inggris ini pakai kata yg sama.

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.