"BishersindalleSchülerJungen."

Traducción:Hasta ahora todos los estudiantes son chicos.

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/Herrbrian
Herrbrian
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 21
  • 18
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4

Jungen no significa "jovenes"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

No. "Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlvaroLinares0

Hasta ahora y hasta el momento son lo mismo. Debería aceptar amabas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Damian-Diego

¿"Jungen" podría entenderse aquí como "varones"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Eso sería lo lógico, si Junge lo traducen como pre mujer masculino. No entiendo por qué está mal poner varones. Es absurdo poner chicos, que sólo se usa en Argentina y es para ambos sexos. Me gustaría que alguien de Duolingo me explicara por qué está mal varones . Gracias.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/tiocfaidharl4
tiocfaidharl4
  • 24
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 18
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

Aparece "Hasta ahora son niños todos los estudiantes" como respuesta correcta, sin embargo me da como errónea "Hasta ahora todos los estudiantes son niños", la cual no sólo es equivalente sino que es una oración correcta y sería más usual en español. Por qué?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Tenés razón. esa debería ser la respuesta correcta, lo de chicos es sólo en Argentina y por copia y cercanía a veces se dice también en Uruguay, pero en esos países cuando se dice chicos, no son sólo niños, sino también adolescentes, y quizás hasta algo mayores. es un lenguaje coloquial,. no es el español que se aprende en un Instituto. Por lo tanto no tiene sentido que den válida esa expresión y no la más correcta que es niños.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luc.Leo
Luc.Leo
  • 24
  • 23
  • 22
  • 17

porque va sind en esa posicion y no despues de schuler? no estoy interpretando porque ese orden. Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Después de bisher siempre va el verbo y después el sujeto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Benjamin_Vidal

coo distingo si es sind de wir o de Sie sin tener el pronombre?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Viersebastian

no puede ser adjetivo Jungen porque lleva mayúscula??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

el adjetivo "jung" se escribe en minuscula. Pero aqui "Jungen" (niños/chicos/muchachos) es un sustantivo!

Sí sería un adjetivo, debería ser "Bisher sind alle Schüler jung"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kinsey_Millhone

FrankySka, me permito corregir tu español: deberías haber dicho "Si fuera un adjetivo"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fabianpacheco

Talvez debe entenderse como niños un poco más grandes que "Kinder"... ¿Cuándo se usa Jungs en vez de Jungen?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pablopicapiedra1
pablopicapiedra1
  • 25
  • 25
  • 18
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2
  • 963

"Hasta ahora son todo niños los estudiantes". Me la puso mal, para mi está correcta. Voy a reportarla.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

La reporté hace bastante tiempo y todavía no la aceptan.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/axel.prieto
axel.prieto
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 9
  • 435

no entiendo, si aceptan chico y muchacho, también deberían de aceptar jovén, a lo mejor en alemán jovén y muchacho no son sinónimos, pero en español sí, por lo que causa confusión, en cuyo caso que no se acepte jovén, tampoco deberían aceptar chico ni muchacho, y poner solo como opciones puberto y niño, pero poner como principal puberto

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.