"The bathroom's lamp is green."

Traduzione:La lampada del bagno è verde.

June 11, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Dabde

Il genitivo sassone non dovrebbe essere utilizzato solo nel caso in cui il possessore sia una persona?

Credevo che ad esempio "the bathroom's lamp" non si potesse dire e quindi si dovesse aggirare il problema con l'utilizzo di "of": "the lamp of bathroom"

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vicarale

Concordo

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/.Bobo.

for Macezez. lampadina sarebbe stato "light bulb" ma in questo caso è abbastanza evidente che si riferisce alla lampada e non alla lampadina. :-)

November 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/nice18011989

Confermo...il genetivo sassone non va usato con le cose...in questo caso va l'articolo of oppure si omette semplicemente 's. Quindi due possibilità: 1) the lamp of the bathroom is green 2) the bathroom lamp is green

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/macezez

per chè non accetta "la LAMPADINA del bagno è verde"???

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/paola.mari7

Anche io ho scritto così!!!!

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/1152577922

Scusate ... volevo chiedere la S finale rappresenta il genitivo sassone?? Quando si applica? ? Grazie a presto

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMaz16

Avevo scritto la luce del bagno... Mi ha dato errore!

May 13, 2015
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.