1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "I would have returned the bo…

"I would have returned the book to the library."

Vertaling:Ik zou het boek naar de bibliotheek teruggebracht hebben.

October 3, 2014

8 opmerkingen


[gedeactiveerde gebruiker]

    waarom is : "Ik zou het boek aan de bibliotheek geretourneerd hebben" niet goed?


    https://www.duolingo.com/profile/HenkVanEs

    terugbrengen is bring back so brought back


    https://www.duolingo.com/profile/MentalPinball

    Terugbrengen= bring back, maar als je 'have' of 'has' gebruikt, moet je altijd een 'past participle' gebruiken.

    Dus, brought=teruggebracht (past participle van terugbrengen).


    https://www.duolingo.com/profile/hendy3

    ik kon het na 10X nog steeds niet verstaan, het woord book


    https://www.duolingo.com/profile/Verdian45

    Tip: Ik heb onlangs begrepen dat voor dit soort aanmerkingen de knop "Meld een probleem" is aangebracht. Staat met de juiste mensen in verbinding. vr gr


    https://www.duolingo.com/profile/MentalPinball

    De uitspraak van 'book' is juist.


    https://www.duolingo.com/profile/Riavesch

    Jullie schrijven hetzelfde als ik en tellen het fout


    https://www.duolingo.com/profile/WC20001

    Hoppaaaa weer een hartje minder ........ Ik zou het boek terug naar de bibliotheek gebracht hebben, niet goed gerekend terwijl duolingo zelf steeds met dit soort kromme zinnen aan komt zetten. Dacht ik het eindelijk door te hebben, weer mis ... gelukkig nog 3 lessen en bey bey duolinge. Aanbevelen deze app? Ja als de hartjes weer verdwijnen in de app. Zo niet, dan slechts 1 ster in de aanbevelingen. Jammer van zo'n voorheen leuke app.

    Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.