"È un pesce."

Traducción:Es un pescado.

October 3, 2014

31 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/AlxDragon

En la traducción me aparece: es un pescado. Aquí dice que: es un pez. Existe la misma diferencia que en el español entre pez y pescado? O se usa pesce para ambos?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

En italiano se usa la palabra "pesce" para las dos formas. No hay manera de distinguirlos (solo el contexto puede ayudarte).


https://www.duolingo.com/profile/yanyish

itastudent, como siempre, tus comentarios son muy esclarecedores ;) Gracias por tu contribución!


https://www.duolingo.com/profile/AlxDragon

ok, perfecto, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Fredy_ho

En México se usa pez cuando anda nadando y pescado apartir de que lo atrapaste o pescaste jeje


https://www.duolingo.com/profile/ecedenyo

si no me equivoco esto no sólo es en México sino que se aplica al español en general, pero ciertamente itastudent nos ha aclarado que en italiano "pesce" aplica tanto para el "pescado" y el "pez" en español


https://www.duolingo.com/profile/Sebsab84

Aquí no hablan de fonética. Escucho que la mujer pronuncia "peshe". ¿Por qué no suena "peche"? ¿Por la s? ¿Acaso la sc es fricativa, en lugar de oclusiva como la 'c' en "ciao"?


https://www.duolingo.com/profile/lmtv777

creo que es algo que deberian aclarar yo tambien pensé lo mismo, aun no estoy seguro.


https://www.duolingo.com/profile/camigm04

Creo que es por que la "c" y cualquier vocal es "ch" y al estar presedida de una "s" pues se mezclan la "s" y la "c" sonando "she"... Pero en todos los cursos que he escuchado se dice "peshe"


https://www.duolingo.com/profile/Malilot

Un pescado es un pez cuando ha sido pescado, es decir, sacado del agua para el consumo


https://www.duolingo.com/profile/mikymoscat1

Que pasa¡¡¡¡ Yo conteste bien


https://www.duolingo.com/profile/Johnny787287

Kevin Nicholas Rodiguez Gomez, no ayudas a nada, menos a decir groserias!


https://www.duolingo.com/profile/alexandra630279

En portugués pez ou pescado e peixe hay similitud


https://www.duolingo.com/profile/mikymoscat1

Otra vez conteste bien


https://www.duolingo.com/profile/redelaho

yo creo que estaba bien, sólo que no he puesto la primera en mayúscula, pero lo tachado en rojo estaba bien, según la traducción de ustedes


https://www.duolingo.com/profile/maria688298

Pez y pescado es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Hildamerce5

En Republica Dominicana se dise pez cuando esta en el agua y al igual que en mexio cuando se pesca es pescado jeje


https://www.duolingo.com/profile/CristianAl122720

Quiero poner è directo de mi teclado, Actualmente utilizo el Alt+0232 pero según recuerdo existe una forma de hacerlo directo desde el teclado latino américano.


https://www.duolingo.com/profile/vanessahoy403711

En ves d escuchar peche escucho piche xk confunde


https://www.duolingo.com/profile/Adri505933

Es re facil para ti y yo ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️


https://www.duolingo.com/profile/1g2p3m4l

No hay esa tildeeeee


https://www.duolingo.com/profile/BrendaZavala1.

Ay yo puse mangio un pesce... Yo digo que también estaba correcto


https://www.duolingo.com/profile/AnibalGiam1

É un pesce la traducción y el significado es es un pescado y me sale fallida, hay un error en la aceptación de Duolingo entonces, rectifiquen para seguir avanzando


https://www.duolingo.com/profile/RinaMurano

E' un pesce. Me pone que está mal, porqué?


https://www.duolingo.com/profile/RinaMurano

Mi respuesta debió ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/achoremiexu

No le entendi qué decía en el comienzo del audio y me equivoqué

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.