"Ea nu are niciun frate."
Traducere:She does not have any siblings.
October 3, 2014
25 de comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
Problema este la noi pt ca in limba romana se foloseste dubla negatie. De exemplu "Nu am nimic" se traduce in engleza "I have nothing" ceea ce in romana ar insemna (tradus motamo) "Eu am nimic". Aici s-ar traduce "Eu nu am vreun frate" ceea ce suna un pic aiurea in romana de aceea zicem "nu am niciuna frate", deci cu dubla negatie.