"Talvez eu precise pensar."

Traducción:Tal vez yo necesite pensar.

October 4, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Florivanna

"Tal vez" y "Quizás" significan lo mismo.

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/Kreilyn

Eu escrevi o mesmo..!

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/M_Daiana

Tal vez necesite pensar esta bien en argentina

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/alfrejfc

Por que unas frases necesita sujeto y otras no ?

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/sppilar61

En español, normalmente omitimos los pronombre pues la conjugación de los verbos ya hace referencia a la persona que hace la acción del verbo. Sin embargo, en algunos caso, la primera y tercera persona se conjugan igual, por lo que si el contexto no hace referencia al sujeto, se suele incluir el pronombre. También para dar énfasis a la acción. Por ejemplo, "yo quiero esa tarta" tiene más énfasis/fuerza que simplemente "quiero esa tarta".

En portugués es igual

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/dsalayet

Quiza necesite pensar es ok en españa

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/FrancoPens

Y en Venezuela también. No hace falta el pronombre yo.

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/laura107838

mi respuesta es correcata

May 29, 2019
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.