Translation:A boy's turtle eats the girl's strawberry.
Bahahaha!!!! I love the comments section on DL (most of the time....sometimes people get too bent out of shape about stuff). But seriously, I hope when I go to Denmark/Sweden/France/Ireland/Germany, I will get to use some of these sentences....lol! I've been to Italy and can honestly say that did not happen. Oh well!
The best thing to do if this happens to you again is to take a screenshot and send it to Duolingo using this link: https://support.duolingo.com/hc/en-us/articles/204728264-How-do-I-report-a-bug-
On that page it has a link to the form to report the bug and how to take a link on how to take a screenshot. The only way these kinds of bugs can be fixed is if the development team are told directly. However, if your answer is correct but marked as wrong, but different to the one shown, use the report function.
A sentence like that only exists in the Latin languages= El zapato del rey. And languages the use noun cases such as Polish or Russian or Serbian = Knjiga moju papu (knjiga. moj. papa) since danish doesn't have noun cases it doesn't do that. I hope this answeres your question and I hope I didn't seem rude lol.